И кстати, человек, не владеющий ни одним из трех языков, не работающий, не способный интегрироваться и смотрящий на все широко раскрытыми глазами вынужденного иммигранта, не чувствующий себя как дома в силу объективных причин, не может адекватно оценить жизнь в стране. Даже жизнь экспата. А кстати, что мешало ленте.ру найти настоящего матерого экспата, которому не пришло бы в голову выражаться формулировками вроде "к нам здесь хорошо относятся"...
Может, свое мнение и все имеют право высказывать, но не в интервью для СМИ, на основании которых создаются стереотипы.
Вот, например, про три языка.
Я сама бываю в Бельгии "наездами", по работе, или в гости: мой брат и его жена - экспаты-айтишники, жена с двойным гражданством (другое гос-во Евросоюза, не Бельгия), выросла в России, переехали лет 6 назад в Гент, потом в Арлон. Она работает все это время в компании, где все кроме нее бельгийцы. У брата первая работа была с бельгийцами, сейчас уже третья по счету международная компания. Говорят на английском и голландском, немного на французском.
Но приехали ТОЛЬКО с английским, никто никаких трех языков не требовал. Первая работа брата была почти "государственной", и всех устраивал английский все то время, пока длился его проект. (Кстати, из данной статьи как бы следует, что любой американец или еще какой иностранец, приехавший работать в Бельгию, еще и французский и голландский должен знать? Я таких видела только среди мормонских миссионеров).
А тут получается, что муж нашей героини, строитель, на трех языках говорит? Конечно, бывает все, но мой опыт (я билингва, переводчик, журналист, в прошлом много преподавала английский, в том числе - намеревающимся иммигрировать) говорит о том, что строители со знанием английского, голландского и французского - большая редкость.
Так что, при всем моем уважении к милой девушке из Курска, ее история хороша для форума, где все делятся драматическим опытом жизни "на чужбине". Но никак и ни в коем случае не для "ведущей российской - даже желтой - прессы".
Человек мог от души согласиться на интервью, а вот журналист должен думать, насколько адекватную информацию ему даст интервьюируемый. И формировать концепцию своей статьи и ее цель до проведения интервью. У этой статьи, наверное, была незатейливая цель лишний раз показать "страдания" русских "в изгнании". Те самые рассказы, которые слушаешь и думаешь - ну так а что Вам, уважаемая/ый на родине не сиделось?
Это как у балерины, первой год танцующей в кордебалете Большого театра, спрашивать о том, каково быть балериной Большого театра. Она и расскажет - о работе в кордебалете. Вот и здесь так же.
Прошу прощения, если кто вдруг обиделся - не хотела. Просто печалит очередной пример журналистской беспечности.
"Каких-то предрассудков по отношению к русским здесь нет, к нам очень хорошо относятся. Недавно я покупала на улице вафли у продавца-итальянца, мы разговорились, и он сказал, что любит и уважает Путина, — и это не первый человек, который мне это говорит".
Мдаааааааа.... "к "нам" хорошо относятся....."..... А уважение и любовь (!) к Путину и "хорошее отношение к "нам" - это что, одно и то же? well-well-well...
И кстати, человек, не владеющий ни одним из трех языков, не работающий, не способный интегрироваться и смотрящий на все широко раскрытыми глазами вынужденного иммигранта, не чувствующий себя как дома в силу объективных причин, не может адекватно оценить жизнь в стране. Даже жизнь экспата. А кстати, что мешало ленте.ру найти настоящего матерого экспата, которому не пришло бы в голову выражаться формулировками вроде "к нам здесь хорошо относятся"...
Может, свое мнение и все имеют право высказывать, но не в интервью для СМИ, на основании которых создаются стереотипы.
Вот, например, про три языка.
Я сама бываю в Бельгии "наездами", по работе, или в гости: мой брат и его жена - экспаты-айтишники, жена с двойным гражданством (другое гос-во Евросоюза, не Бельгия), выросла в России, переехали лет 6 назад в Гент, потом в Арлон. Она работает все это время в компании, где все кроме нее бельгийцы. У брата первая работа была с бельгийцами, сейчас уже третья по счету международная компания. Говорят на английском и голландском, немного на французском.
Но приехали ТОЛЬКО с английским, никто никаких трех языков не требовал. Первая работа брата была почти "государственной", и всех устраивал английский все то время, пока длился его проект. (Кстати, из данной статьи как бы следует, что любой американец или еще какой иностранец, приехавший работать в Бельгию, еще и французский и голландский должен знать? Я таких видела только среди мормонских миссионеров).
А тут получается, что муж нашей героини, строитель, на трех языках говорит? Конечно, бывает все, но мой опыт (я билингва, переводчик, журналист, в прошлом много преподавала английский, в том числе - намеревающимся иммигрировать) говорит о том, что строители со знанием английского, голландского и французского - большая редкость.
Так что, при всем моем уважении к милой девушке из Курска, ее история хороша для форума, где все делятся драматическим опытом жизни "на чужбине". Но никак и ни в коем случае не для "ведущей российской - даже желтой - прессы".
Человек мог от души согласиться на интервью, а вот журналист должен думать, насколько адекватную информацию ему даст интервьюируемый. И формировать концепцию своей статьи и ее цель до проведения интервью. У этой статьи, наверное, была незатейливая цель лишний раз показать "страдания" русских "в изгнании". Те самые рассказы, которые слушаешь и думаешь - ну так а что Вам, уважаемая/ый на родине не сиделось?
Это как у балерины, первой год танцующей в кордебалете Большого театра, спрашивать о том, каково быть балериной Большого театра. Она и расскажет - о работе в кордебалете. Вот и здесь так же.
Прошу прощения, если кто вдруг обиделся - не хотела. Просто печалит очередной пример журналистской беспечности.
"Каких-то предрассудков по отношению к русским здесь нет, к нам очень хорошо относятся. Недавно я покупала на улице вафли у продавца-итальянца, мы разговорились, и он сказал, что любит и уважает Путина, — и это не первый человек, который мне это говорит".
Мдаааааааа.... "к "нам" хорошо относятся....."..... А уважение и любовь (!) к Путину и "хорошее отношение к "нам" - это что, одно и то же? well-well-well...