comments by tnijboer

Главные вкладки

А если в России у вас все уже отлажено, может быть, ваш друг в Москву переедет? Или у него здесь еще лучше все устроено?

Давно на сайте не была. Сейчас это уже не актуально, но возможно на будущее. Мои языки русский и английский. Пишите на translating_nls@mail.ru

 

А недорого это сколько? Устно Вы только синхроните?

Оставлять сообщения следует везде. Да, конечно на сайте proz.com, translatorscafe.com и translatorsbase.com находятся мои основные клиенты. 90% клиентов просто сами повторно приходят ко мне. Однако нужные люди появляются везде. Почему бы и нет?!

Связь с качеством перевода и удачной сделкой огромна. Если лингвист допускает ошибки или меняет смысл сказанного, могут возникнуть большие проблемы. Во время переговоров каждая мелочь играет значение.

На этом сайте однажды я уже нашла клиента. Так что..., чем черт не шутит!!! Cool

Замечательно. Значит мы коллеги!!!

Ошибки у всех бывают. Если переводчик постоянно плохо работает - это уже отвратительно. Но иногда, раз в пять-шесть лет что-то случается. Со всеми бывает.

Устный синхронный переводчик,

Татьяна