Оставлять сообщения следует везде. Да, конечно на сайте proz.com, translatorscafe.com и translatorsbase.com находятся мои основные клиенты. 90% клиентов просто сами повторно приходят ко мне. Однако нужные люди появляются везде. Почему бы и нет?!
Связь с качеством перевода и удачной сделкой огромна. Если лингвист допускает ошибки или меняет смысл сказанного, могут возникнуть большие проблемы. Во время переговоров каждая мелочь играет значение.
На этом сайте однажды я уже нашла клиента. Так что..., чем черт не шутит!!!
Ошибки у всех бывают. Если переводчик постоянно плохо работает - это уже отвратительно. Но иногда, раз в пять-шесть лет что-то случается. Со всеми бывает.
А если в России у вас все уже отлажено, может быть, ваш друг в Москву переедет? Или у него здесь еще лучше все устроено?
Давно на сайте не была. Сейчас это уже не актуально, но возможно на будущее. Мои языки русский и английский. Пишите на translating_nls@mail.ru
А недорого это сколько? Устно Вы только синхроните?
Оставлять сообщения следует везде. Да, конечно на сайте proz.com, translatorscafe.com и translatorsbase.com находятся мои основные клиенты. 90% клиентов просто сами повторно приходят ко мне. Однако нужные люди появляются везде. Почему бы и нет?!
Связь с качеством перевода и удачной сделкой огромна. Если лингвист допускает ошибки или меняет смысл сказанного, могут возникнуть большие проблемы. Во время переговоров каждая мелочь играет значение.
На этом сайте однажды я уже нашла клиента. Так что..., чем черт не шутит!!!
Замечательно. Значит мы коллеги!!!
Ошибки у всех бывают. Если переводчик постоянно плохо работает - это уже отвратительно. Но иногда, раз в пять-шесть лет что-то случается. Со всеми бывает.
Устный синхронный переводчик,
Татьяна