Будучи студенткой Свободного Брюссельского Университета, я просто не могла не обратить внимания на развернувшуюся дискуссию. Ответы возмутили (это даже мягко сказано).
Товарищи, а как же любовь к родному языку? Вам нравится читать сообщения взрослых людей, в которых по три ошибки в каждом слове? Мне нет. И никогда не нравилось, поэтому учусь сейчас на славистике. Так сказать, продолжение семейной традиции – все литературоведы. Поверьте, это далеко не от «слабоумия» моего. Мне отнюдь не за 50, и, уж точно, это не от того, что больше некуда податься (в свое время я училась в России на факультете психологии).
Ненужность специальности, говорите? А как же вошедшие совсем недавно в ЕС страны Восточной Европы? Да сейчас специалисты по этим языкам, «местные эксперты русской словености», как они тут были скромно названы, идут просто нарасхват! Не все же русским работать нелегально, а полякам быть сантехниками !!! Теперь по поводу преподавателей: ВСЕ! они преподают свой родной язык. В СБУ нет ни одного преподавателя русского языка, для которого русский не был бы родным языком. Нет ни одного преподавателя польского, для которого польский не был бы родным языком и т.д. И собственно, почему так кого-то удивляет, что русских приглашают учиться русскому языку на филологическом факультете? В России никого не удивляет существование кафедр и отделений славянской филологии и русского языка в местных университетах, точно так же как никого не удивляет тот факт, что многие бельгийцы изучают в своих университетах романскую филологию, в том числе французское языкознание и французскуюлитературу ( подобные примеры можно привести с любым языком). У нас на первом курсе дают базовые знания, начиная с альфавита и основ чтения и письма, а уже на следующий год мы читаем «Войну и мир», пишем рефераты на русском языке – и неплохого уровня (возьмите почитать работы бельгийцев, которые еще 2 года назад ни слова не знали по-русски). Существуют программы по обмену, которые пользуются огромной популярностью: наши студенты едут в Россию и, вернувшись, весьма неплохо говорят на языке. Вместо того, чтобы так негативно и даже агрессивно реагировать на рекламное объявление, вы, уважаемые посетители форума, могли бы оказать хотя бы малейшую поддержку, проявить хотя бы каплю патриотизма! Мария, студентка 3 курса русско- польского отделения ___________________________________________________________________________ Лично я хочу отметить, что для того, чтобы разобраться во всем, надо основываться не только и не столько на сказанном соседом, но скорее обратиться к компетентным лицам – и напрямую в СБУ - для получения точной информации. Я студентка третьего курса филфака. Уделяя основное внимание французскому и нидерландскому языкам с момента своего приезда в Бельгию, я стала замечать, что со временем знания родного языка ухудшаются. Возник вопрос, как наверстать упущенное. Ведь обидно, не так ли, разговаривать на ломаном русском, заменяя каждое забытое слово французским, или пытаться переделать его на русский лад. Возможно, вам это тоже знакомо... Поэтому, окончив школу, я решила поступить в СБУ на русско-английское отделение, чтобы довести начатое до конца и выучить эти два языка в совершенстве, а также изучать русскую и английскую литературу. Сделав этот выбор, я не ошиблась. С моей точки зрения, все профессора, которых я встречала, обладают глубокими знаниями преподаваемых языков. Что касается профессиональных планов, я думаю, что с одним этим дипломом я не сделаю себе карьеру. В дальнейшем планирую получить второе образование (например, в области гостиничного дела). Несмотря на это, я думаю, что первый диплом послужит мне хорошей базой для того, чтобы вступить на новый путь и развить свою дальнейшую деятельность. Как говорится, время покажет... А вы не волнуйтесь, мне спешить некуда, оно у меня пока еще есть. Всего вам доброго! Katerina Тезина, студентка 3 курса русско-английского отделения
Дорогие друзья! Разрешите внести ясность. Я сама лично занимаюсь получением эквивалента диплома. Закончив в Украине университет по специальности «английский и французский язык илитература» (читай : «романо-германская филология»), проучившись там два года в аспирантуре, я приехала в Бельгию. Моя мечта учиться в Европе осуществилась: двухгодичную программу первого цикла мне предложили сдать за один год, на что я охотно согласилась.После успешной сдачи экзаменов я была зачислена на третий курс университета, сейчас уже заканчиваю учебу. Выбрав специальность «русский и английский языки», я нисколько не жалею о частичном изменении своего профиля. Я в восторге от профессионализма наших преподавателей. Более того, я получила возможность усовершенствовать еще и французский язык. Дерзайте ребята, у вас все впереди! И уверяю, вы нисколько не пожалеете! С уважением, Андрианна, студентка 4 курса русско-английского отделения ______________________________________________________________________
Дорогие читатели и даже писатели! Прочитала ваши суждения о факультете славистики в Брюссельском Университете. Имея личный опыт учебы на данном факультете, позволю себе им с вами поделиться: 1. Очень интересная программа, включающая изучение славянских языков на выбор (русский, чешский, польский). 2. Как вы, наверное, догадываетесь, в университете и на филфаке обучают не только языкам, литературе и истории славянских цивилизаций. Существуют такие обязательные предметы, как философия, история средних веков, сравнительный анализ индо-европейских языков и т.д. 3. Все преподаватели языков являются их носителями. 4. Я с огромным удовольствием проучилась 4 года на этом факультете и в числе моих сокурсников не было людей старше 30 лет. Все те, кому за 30, а их было человек пять, посещали курс факультативно. Такие возможности в Бельгии. Хочу добавить, что у студентов эти люди вызывают только огромное уважение. 5. По окончании университета я быстро нашла работу, впрочем, как и все мои сокурсники. 6. Желаю удачи! Правда, хотелось бы напомнить, что это достойное университетское образование и легких побед на этом факультете не ждите.
Будучи студенткой Свободного Брюссельского Университета, я просто не могла не обратить внимания на развернувшуюся дискуссию. Ответы возмутили (это даже мягко сказано).
Товарищи, а как же любовь к родному языку? Вам нравится читать сообщения взрослых людей, в которых по три ошибки в каждом слове? Мне нет. И никогда не нравилось, поэтому учусь сейчас на славистике. Так сказать, продолжение семейной традиции – все литературоведы. Поверьте, это далеко не от «слабоумия» моего. Мне отнюдь не за 50, и, уж точно, это не от того, что больше некуда податься (в свое время я училась в России на факультете психологии).
Ненужность специальности, говорите? А как же вошедшие совсем недавно в ЕС страны Восточной Европы? Да сейчас специалисты по этим языкам, «местные эксперты русской словености», как они тут были скромно названы, идут просто нарасхват! Не все же русским работать нелегально, а полякам быть сантехниками !!!
Дорогие друзья!Теперь по поводу преподавателей: ВСЕ! они преподают свой родной язык. В СБУ нет ни одного преподавателя русского языка, для которого русский не был бы родным языком. Нет ни одного преподавателя польского, для которого польский не был бы родным языком и т.д. И собственно, почему так кого-то удивляет, что русских приглашают учиться русскому языку на филологическом факультете? В России никого не удивляет существование кафедр и отделений славянской филологии и русского языка в местных университетах, точно так же как никого не удивляет тот факт, что многие бельгийцы изучают в своих университетах романскую филологию, в том числе французское языкознание и французскую литературу ( подобные примеры можно привести с любым языком). У нас на первом курсе дают базовые знания, начиная с альфавита и основ чтения и письма, а уже на следующий год мы читаем «Войну и мир», пишем рефераты на русском языке – и неплохого уровня (возьмите почитать работы бельгийцев, которые еще 2 года назад ни слова не знали по-русски). Существуют программы по обмену, которые пользуются огромной популярностью: наши студенты едут в Россию и, вернувшись, весьма неплохо говорят на языке.
Вместо того, чтобы так негативно и даже агрессивно реагировать на рекламное объявление, вы, уважаемые посетители форума, могли бы оказать хотя бы малейшую поддержку, проявить хотя бы каплю патриотизма!
Мария, студентка 3 курса русско- польского отделения
___________________________________________________________________________
Лично я хочу отметить, что для того, чтобы разобраться во всем, надо основываться не только и не столько на сказанном соседом, но скорее обратиться к компетентным лицам – и напрямую в СБУ - для получения точной информации.
Я студентка третьего курса филфака. Уделяя основное внимание французскому и нидерландскому языкам с момента своего приезда в Бельгию, я стала замечать, что со временем знания родного языка ухудшаются. Возник вопрос, как наверстать упущенное. Ведь обидно, не так ли, разговаривать на ломаном русском, заменяя каждое забытое слово французским, или пытаться переделать его на русский лад. Возможно, вам это тоже знакомо... Поэтому, окончив школу, я решила поступить в СБУ на русско-английское отделение, чтобы довести начатое до конца и выучить эти два языка в совершенстве, а также изучать русскую и английскую литературу. Сделав этот выбор, я не ошиблась. С моей точки зрения, все профессора, которых я встречала, обладают глубокими знаниями преподаваемых языков.
Что касается профессиональных планов, я думаю, что с одним этим дипломом я не сделаю себе карьеру. В дальнейшем планирую получить второе образование (например, в области гостиничного дела). Несмотря на это, я думаю, что первый диплом послужит мне хорошей базой для того, чтобы вступить на новый путь и развить свою дальнейшую деятельность. Как говорится, время покажет... А вы не волнуйтесь, мне спешить некуда, оно у меня пока еще есть.
Всего вам доброго!
Katerina Тезина, студентка 3 курса русско-английского отделения
Разрешите внести ясность. Я сама лично занимаюсь получением эквивалента диплома. Закончив в Украине университет по специальности «английский и французский язык и литература» (читай : «романо-германская филология»), проучившись там два года в аспирантуре, я приехала в Бельгию. Моя мечта учиться в Европе осуществилась: двухгодичную программу первого цикла мне предложили сдать за один год, на что я охотно согласилась.После успешной сдачи экзаменов я была зачислена на третий курс университета, сейчас уже заканчиваю учебу. Выбрав специальность «русский и английский языки», я нисколько не жалею о частичном изменении своего профиля. Я в восторге от профессионализма наших преподавателей. Более того, я получила возможность усовершенствовать еще и французский язык.
Дерзайте ребята, у вас все впереди! И уверяю, вы нисколько не пожалеете!
С уважением,
Андрианна, студентка 4 курса русско-английского отделения
______________________________________________________________________
Дорогие читатели и даже писатели! Прочитала ваши суждения о факультете славистики в Брюссельском Университете. Имея личный опыт учебы на данном факультете, позволю себе им с вами поделиться:
1. Очень интересная программа, включающая изучение славянских языков на выбор (русский, чешский, польский).
2. Как вы, наверное, догадываетесь, в университете и на филфаке обучают не только языкам, литературе и истории славянских цивилизаций. Существуют такие обязательные предметы, как философия, история средних веков, сравнительный анализ индо-европейских языков и т.д.
3. Все преподаватели языков являются их носителями.
4. Я с огромным удовольствием проучилась 4 года на этом факультете и в числе моих сокурсников не было людей старше 30 лет. Все те, кому за 30, а их было человек пять, посещали курс факультативно. Такие возможности в Бельгии. Хочу добавить, что у студентов эти люди вызывают только огромное уважение.
5. По окончании университета я быстро нашла работу, впрочем, как и все мои сокурсники.
6. Желаю удачи! Правда, хотелось бы напомнить, что это достойное университетское образование и легких побед на этом факультете не ждите.
Выпускница – филолог
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________