Всем привет!Опять,набившая всем оскомину тема об апостиле!почти все в моей семье…

Всем привет!Опять,набившая всем оскомину тема об апостиле!почти все в моей семье получили гражданство бельгийское,кроме меня!Родилась в Украине,сама гражданка Казахстана,свидетельство о рождении украинское,на украинском языке,как положено,но старого образца,то есть на мягком фирменном листочке!В Украину ехать бессмысленно,нет ни родных,ни знакомых,В России тоже,да и везде говорят,что нужно сначала запрашивать обменять свидетельство по новому образцу,фирмы и люди,которые занимаются этим-цены от 700 евро!В украинском посольстве была,обещают запросить новое св-во,процедура займет времени от полугода-в общем,полная ж,,,,Ехать в Казахстан,делать запрос из ЗАГСа в Украину и ждать неизвестно сколько,вобщем,ума не приложу,что делать!но ведь ни одна же я такая-посоветуйте,кто как выкрутился?Спасибо

Подумаешь, секретарь суда, секретарь туда... Не самая черезпастельная карьера надо сказать... Знавали и покруче. То ли дело асфальтоукладчик или экскаваторщик....

Аватар пользователя Сибби

То ли дело асфальтоукладчик или экскаваторщик....

Не, ну эти только через постель свои должности получают. Это же всем известно, как дважды два. А вот секретут суда - это тебе не кот начихал. Тут талант нужен.

Всем привет! У меня тоже проблема с апостилем, мозг уже вскипает, возможно уже тема поднималась, извините заранее! Я в Украине, собрала документы для апостилизации, но мне везде говорят, что для Бельгии и ряда других стран нужно 2 апостиля:
т.е. как я понимаю:
1) Я собираю все свои документы, несу их в зависимости от списка: МИД, Минюст и Минобразования - ставлю первый апостиль на оригиналах
2) Забираю документы и несу в бюро переводов, перевожу всё на голландский (вместе с первым апостилем) и все эти переводы нотариально заверяю
3) Несу полностью всё в Минюст и ставлю второй апостиль на переводы.
Правильно? (Сразу скажу, мне так сказали в нескольких бюро переводов). ХЭЛП!!!!

Имхо, апостиль на перевод, то есть, пункт З, не нужен.

Аватар пользователя ladyfrost

только на справку о несудимости нужно 2 апостиля - но это тупое требование посольства Бельгии.
на остальных документах на перевод - апостиль не нужнен
или как сказано выше - апостиль ставится уже на перевод. Просто можете столкнуться с проблемой, что потребуют перевод ТОЛЬКО от присяжного переводчика

У меня была наиглупейшая ситуация с доверенностью на мужа:
Составлена на русском языке, переведена в бюро переводов на nederlands, на это все поставлен апостиль в Мин.Юсте, все отправлено в Бельгию.

Тут на месте уже началось: "ой, переводчик из России, принять не можем, переведите тут у присяжного переводчика, ОТПРАВЬТЕ ОБРАТНО В РОССИЮ, чтобы там снова поставили апостиль, а потом вам обратно перешлют."
Но это мне так "повезло".

Спасибо большое! А то мозг вскипает + стоит это всё удовольствие не дёшево, не хочется пустую работу делать

Страницы