Просто когда ставят апостиль на оригинал, то государство заверяет подлинность подписи должностного лица. То есть подлинность документа.
Когда вы переводите документ, то Вы создаете новый документ (перевод) и его как документ то же нужно оформить надлежащим образом, что бы его признали в чужой стране.
Но есть документы короткого срока действия (справка о не судимости или еще что то)
то перевод пришивают прямо к самому документу.
А есть документы без срочные ДИПЛОМ.
То в этом случае перевод пришивают к копии и нотариус заверяет правильность КОПИИ
и заверяет подпись переводчика СРАЗУ.
Есть некоторые страны в том числе Россия и США которые для простоты ставят апостиль и на оригинале и на копии.
А почему ??? Апостиль на оригинале в России или в США нужно ставить в том Федеральном округе или в том Штате где произошел документ.
А апостиль на копию можно поставить прямо тут где сделали копию.
В Украине на ЗАГСовские документы апостиль ставится только на ОРИГИНАЛ.
Если документ выдан до 1991 года то в виде исключения можно на копию.
Практически ВСЕ граждане бывших республик СССР во всех странах пользуются ПОВТОРНО полученными документами из ЗАГСа.
Так документ которому много лет заверить апостилем на оригинале не возможно.
Так как апостиль на копии это подтверждение подписи нотариуса а не подтверждение подлинности первоначального документа, поэтому многие страны вообще хотят видет документ полученный не позднее чем 6 месяцев назад.
Поэтому лучше всего получить повторный документ ( в нем все данные как в первом оригинальном документе) на нем будет просто штамп (повторный), так на Украине делается и в России точно также.
Просто апостиль в Украине ставится в Киеве. А в России в каждом федеративном округе (так как Росиия федерация). Свидетельства с Чукотки, значит и апостиль ставить на Чукотке.
И на оригинал поставить апостиль (APOSTILLE) и к такому документу ни у кого не будет никаких вопросов.
Что такое АПОСТИЛЬ.
Апостиль - это специальный штамп, который проставляется на официальных документах стран - участниц Гаагской конвенции и не требует дальнейшего заверения. Он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ.
Поэтому поставить его можно как на оргинале документа, в этом случае будет заверена подпись должностого лица выписавшего документ.
А когда апостиль ставится на нотариальной копии,то в этом случае будет заверена подпись нотариуса, который заверил какое то действие. Или фото копию, или чью то подпись (на пример переводчика). Во многих странах не любят АПОСТИЛЬ на нотариальной копии. Так как в этом случае нотариус выступает тем лицом, которому дано право сказать настоящий документ или НЕТ. Но бывают случаи когда повторный документ получить проблематично (очень старый)то приходится ставить АПОСТИЛЬ на нотариальной копии.
Рады будем помочь.
Мы всегда рядом с Вами в любой точке мира www.Apostille.Tel
Можете просто: www.Apostille.Ua
Или http://Apostille.Be/
Где свидельство получено в Бельгии, в России или в Китае ??
Апостиль ставится в той стране где документ получался.
И апостиль это проверка подлинности подписи должностного лица и печати.
И поэтому апостиль ставится в том органе власти который может это проверить.
Ну а перевести может любой присяжный переводчик. Вот на этом сайте их не один десяток. http://www.russian-belgium.be/node/55431
Раньше (несколько лет назад) в Украине эту справку выдавал ЗАГС по месту жительства и еще заставлял лично расписываться на этой справке что вы не состоите в браке.
Сейчас на Украине согласно нового закона (по Европейскому образцу) вы идете к любому нотариусу и лично делаете заявление что вы в браке не состоите и нотариус заверяет вашу подпись.
Потом на этом нотариальном документе ставится АПОСТИЛЬ (APOSTILLE) и все вызете документ в любую страну которая является членом Гаагской конвенции (Бельгия в том числе).
Поэтому согласно этого нового закона обязанности Украинского нотариуса может выполнить консул.
Вы делаете это заявление и он заверяет ВАШУ подпись. Если уж полностью придерживаться Украинского закона, то ВЫ можете это заявление сделать и Бельгийскому нотарусу. Так в чем суть Вашего заявления?? Государство перекладывает ответственность в том что у ВАС нет препятствий для вступления в брак на ВАС.
Но очень часто в раличных Европейских странах хотят это заявлеение видеть с АПОСТИЛЕМ (APOSTILLE) а это можно сделать только в Украине.
Рады всем помочь.
ПРОСТО www.Apostille.Ua
В УКРАИНЕ полномочия на проставление апостиля предоставлены :
Министерству образования и науки Украины- на официальных документах выданных учебными заведениями Украины, государственными органами предприятиями и организациями которые относятся к сфере образования и науки;
К таким документам относятся дипломы об образовании сертификаты о присвоении ученых степеней атестаты учебные планы справки с учебных заведений и др
Министерству Юстиции Украины – на документы, которые выдаются органами Юстиции и судами, а так же на документах, которые оформляются нотариусами Украины.
А именно, свидетельства и справки, выданные органами ЗАГСа, документы, выданные или засвидетельствованные нотариусами Украины, судебные решения и справки.
Министерство иностранных дел Украины – на все другие виды документов
Порядок проставления апостиля вышеуказанными органами осуществляется в соответствии с правилами проставления апостиля на официальных документах, предназначенных для использования на территории других государств, утвержденных совместным приказом Министерства иностранных дел украины, Министерства образования и науки Украины, министерства Юстиции Украины № 237.803. 151.5 от 05.12.2003 зарегистрированным в Министерстве Юстиции украины 3 1151\ 8472 от 12 12 2003 года.
Легализация документа необходима для придания ему юридической силы на территории другого государства. Таким образом, для отправки документа, выданного на территории Украины, за рубеж (например Бельгия) Вы обязаны его легализовать. Апостиль это упрощенная легализация.
Документы оформляются в стране происхождения документа, то есть если документ выдан в Украине, то в Украине должен быть проставлен АПОСТИЛЬ "Apostille", а перевод он не легализует документ а делает его удобным для понимания, поэтому документ можно перевести в стране использования ( в Бельгии). Рады помочь Всем выходцам из Украины или тем кому нужны документы из Украины
Вот ответ в законе.
Положения Гаагской конвенции не распространяются на документы, выданные дипломатическими или консульскими агентами, а также административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции. Консульство не может поставить апостиль ни на какой документ это ни в его полномоциях.
В Украине органами уполномоченными осуществлять апостилирование документов (проставление штампа «АПОСТИЛЬ») являются:
* Министерство образования и науки Украины – проставление штампа «Апостиль» на официальных документах, выданных учебными заведениями, государственными органами, предприятиями, учреждениями и организациями, которые касаются сферы образования и науки);
* Министерство Юстиции Украины – проставление штампа «Апостиль» на документах, которые выдаются органами юстиции и судами, а также на документах, которые оформляются нотариусами Украины);
* Министерство иностранных дел – проставление штампа «Апостиль» на документах, выданных архивными учреждениями Украины, справках о состоянии здоровья, справках выданных органами МВД Украины, а также на других официальных документах.)
Рады помочь.
Суть легализации состоит в подтверждении полномочий, подлинности подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдающего документ.
Проставление штампа "Апостиль" на документ всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.
Поэтому апостиль ставить нужно там где документ получали.
Разрешение отца. Это нотариально заверенное заявление. За деньги можно сделать и его. В графе отец в свидетельстве женщины практически всегда чего то пишут. Такие случаи уже имели место. Женщина 15 лет назад и не думала чем ей обернется такая запись. А теперь в книге записей уже ничего не исправишь.
Просто когда ставят апостиль на оригинал, то государство заверяет подлинность подписи должностного лица. То есть подлинность документа.
Когда вы переводите документ, то Вы создаете новый документ (перевод) и его как документ то же нужно оформить надлежащим образом, что бы его признали в чужой стране.
Но есть документы короткого срока действия (справка о не судимости или еще что то)
то перевод пришивают прямо к самому документу.
А есть документы без срочные ДИПЛОМ.
То в этом случае перевод пришивают к копии и нотариус заверяет правильность КОПИИ
и заверяет подпись переводчика СРАЗУ.
Есть некоторые страны в том числе Россия и США которые для простоты ставят апостиль и на оригинале и на копии.
А почему ??? Апостиль на оригинале в России или в США нужно ставить в том Федеральном округе или в том Штате где произошел документ.
А апостиль на копию можно поставить прямо тут где сделали копию.
В Украине на ЗАГСовские документы апостиль ставится только на ОРИГИНАЛ.
Если документ выдан до 1991 года то в виде исключения можно на копию.
Практически ВСЕ граждане бывших республик СССР во всех странах пользуются ПОВТОРНО полученными документами из ЗАГСа.
Так документ которому много лет заверить апостилем на оригинале не возможно.
Так как апостиль на копии это подтверждение подписи нотариуса а не подтверждение подлинности первоначального документа, поэтому многие страны вообще хотят видет документ полученный не позднее чем 6 месяцев назад.
Поэтому лучше всего получить повторный документ ( в нем все данные как в первом оригинальном документе) на нем будет просто штамп (повторный), так на Украине делается и в России точно также.
Просто апостиль в Украине ставится в Киеве. А в России в каждом федеративном округе (так как Росиия федерация). Свидетельства с Чукотки, значит и апостиль ставить на Чукотке.
И на оригинал поставить апостиль (APOSTILLE) и к такому документу ни у кого не будет никаких вопросов.
Что такое АПОСТИЛЬ.
Апостиль - это специальный штамп, который проставляется на официальных документах стран - участниц Гаагской конвенции и не требует дальнейшего заверения. Он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ.
Поэтому поставить его можно как на оргинале документа, в этом случае будет заверена подпись должностого лица выписавшего документ.
А когда апостиль ставится на нотариальной копии,то в этом случае будет заверена подпись нотариуса, который заверил какое то действие. Или фото копию, или чью то подпись (на пример переводчика). Во многих странах не любят АПОСТИЛЬ на нотариальной копии. Так как в этом случае нотариус выступает тем лицом, которому дано право сказать настоящий документ или НЕТ. Но бывают случаи когда повторный документ получить проблематично (очень старый)то приходится ставить АПОСТИЛЬ на нотариальной копии.
Рады будем помочь.
Мы всегда рядом с Вами в любой точке мира www.Apostille.Tel
Можете просто: www.Apostille.Ua
Или http://Apostille.Be/
Где свидельство получено в Бельгии, в России или в Китае ??
Апостиль ставится в той стране где документ получался.
И апостиль это проверка подлинности подписи должностного лица и печати.
И поэтому апостиль ставится в том органе власти который может это проверить.
Ну а перевести может любой присяжный переводчик. Вот на этом сайте их не один десяток.
http://www.russian-belgium.be/node/55431
Раньше (несколько лет назад) в Украине эту справку выдавал ЗАГС по месту жительства и еще заставлял лично расписываться на этой справке что вы не состоите в браке.
Сейчас на Украине согласно нового закона (по Европейскому образцу) вы идете к любому нотариусу и лично делаете заявление что вы в браке не состоите и нотариус заверяет вашу подпись.
Потом на этом нотариальном документе ставится АПОСТИЛЬ (APOSTILLE) и все вызете документ в любую страну которая является членом Гаагской конвенции (Бельгия в том числе).
Поэтому согласно этого нового закона обязанности Украинского нотариуса может выполнить консул.
Вы делаете это заявление и он заверяет ВАШУ подпись. Если уж полностью придерживаться Украинского закона, то ВЫ можете это заявление сделать и Бельгийскому нотарусу. Так в чем суть Вашего заявления?? Государство перекладывает ответственность в том что у ВАС нет препятствий для вступления в брак на ВАС.
Но очень часто в раличных Европейских странах хотят это заявлеение видеть с АПОСТИЛЕМ (APOSTILLE) а это можно сделать только в Украине.
Рады всем помочь.
ПРОСТО www.Apostille.Ua
В УКРАИНЕ
полномочия на проставление апостиля предоставлены :
Министерству образования и науки Украины- на официальных документах выданных учебными заведениями Украины, государственными органами предприятиями и организациями которые относятся к сфере образования и науки;
К таким документам относятся дипломы об образовании сертификаты о присвоении ученых степеней атестаты учебные планы справки с учебных заведений и др
Министерству Юстиции Украины – на документы, которые выдаются органами Юстиции и судами, а так же на документах, которые оформляются нотариусами Украины.
А именно, свидетельства и справки, выданные органами ЗАГСа, документы, выданные или засвидетельствованные нотариусами Украины, судебные решения и справки.
Министерство иностранных дел Украины – на все другие виды документов
Порядок проставления апостиля вышеуказанными органами осуществляется в соответствии с правилами проставления апостиля на официальных документах, предназначенных для использования на территории других государств, утвержденных совместным приказом Министерства иностранных дел украины, Министерства образования и науки Украины, министерства Юстиции Украины № 237.803. 151.5 от 05.12.2003 зарегистрированным в Министерстве Юстиции украины 3 1151\ 8472 от 12 12 2003 года.
Легализация документа необходима для придания ему юридической силы на территории другого государства. Таким образом, для отправки документа, выданного на территории Украины, за рубеж (например Бельгия) Вы обязаны его легализовать. Апостиль это упрощенная легализация.
Документы оформляются в стране происхождения документа, то есть если документ выдан в Украине, то в Украине должен быть проставлен АПОСТИЛЬ "Apostille", а перевод он не легализует документ а делает его удобным для понимания, поэтому документ можно перевести в стране использования ( в Бельгии). Рады помочь Всем выходцам из Украины или тем кому нужны документы из Украины
Вот ответ в законе.
Положения Гаагской конвенции не распространяются на документы, выданные дипломатическими или консульскими агентами, а также административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции. Консульство не может поставить апостиль ни на какой документ это ни в его полномоциях.
В Украине органами уполномоченными осуществлять апостилирование документов (проставление штампа «АПОСТИЛЬ») являются:
* Министерство образования и науки Украины – проставление штампа «Апостиль» на официальных документах, выданных учебными заведениями, государственными органами, предприятиями, учреждениями и организациями, которые касаются сферы образования и науки);
* Министерство Юстиции Украины – проставление штампа «Апостиль» на документах, которые выдаются органами юстиции и судами, а также на документах, которые оформляются нотариусами Украины);
* Министерство иностранных дел – проставление штампа «Апостиль» на документах, выданных архивными учреждениями Украины, справках о состоянии здоровья, справках выданных органами МВД Украины, а также на других официальных документах.)
Рады помочь.
Суть легализации состоит в подтверждении полномочий, подлинности подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдающего документ.
Проставление штампа "Апостиль" на документ всегда осуществляется на
территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.
Поэтому апостиль ставить нужно там где документ получали.
С Уважением Александр.
Наш сайт http://Apostille.Be/
Разрешение отца. Это нотариально заверенное заявление. За деньги можно сделать и его. В графе отец в свидетельстве женщины практически всегда чего то пишут. Такие случаи уже имели место. Женщина 15 лет назад и не думала чем ей обернется такая запись. А теперь в книге записей уже ничего не исправишь.
С Уважением Александр.
Мой сайт http://apostille.kiev.ua/