Мне тоже больше первый вариант понравился, но я вот сейчас понимаю, что он мне не подойдет. Свое советское свидетельство я не успею поменять на украинское (Россия, г. Анадырь), доверенность в консульстве не смогу сделать (консульство в Рио, а я в Сан-Паулу), а если делать в обыкновенной конторе на португальском, то это проблем старенькой маме повесить с переводом и поездками.
Зачит второй вариант: заверяю копию и нотариуса, потом в Минюст за апостилем, а потом перевод.
Спасибо за ответ.
У меня легализация в Украине, написала еще в Посольство, вот подожду, что скажут.
Спасибо за ответ, но думаю такой вариант мне точно не подойдет. Полет на другой конец земли :))
Мне тоже больше первый вариант понравился, но я вот сейчас понимаю, что он мне не подойдет. Свое советское свидетельство я не успею поменять на украинское (Россия, г. Анадырь), доверенность в консульстве не смогу сделать (консульство в Рио, а я в Сан-Паулу), а если делать в обыкновенной конторе на португальском, то это проблем старенькой маме повесить с переводом и поездками.
Зачит второй вариант: заверяю копию и нотариуса, потом в Минюст за апостилем, а потом перевод.
Спасибо за ответ.
Спасибо, поняла. С доверенностью не получится - ее нет. Наверное лучше лететь самой в Украину. А там? Минюст, МИД, перевпд, апостиль? Или по-другому?
Предложение еще актуально?