У меня есть вопросы о подаче документов на регистрацию брака. Понимаю, что много…

Primary tabs

У меня есть вопросы о подаче документов на регистрацию брака. Понимаю, что многое тут уже обсуждалось, и я читала разные посты по этой теме, но все-такие кое-что еще мне не очень понятно в смысле порядка действий при подаче и сборе документов. Постараюсь понятно сформулировать свои вопросы.
Для начала скажу, что я собираюсь выйти замуж за бельгийца, проживающего в Валонии (Монс). Он уже сходил в мэрию (или как это правильно называется?) и взял список необходимых документов с его и с моей стороны. Я тоже почитала здесь разные посты и нашла много конструктивной информации о том, какие документы необходимы. Моему жениху сказали, что с его документами все в порядке: он уже показал им специальную "книжку" с записями о семейном положении (он вдовец), финансовое положение у него хорошее и стабильное, есть дом и все кредиты погашены давно. С моей стороны, насколько я понимаю, нужны будут апостилированные: свидетельство о рождении, о разводе, св-во о перемене фамилии (я меняла не сразу после развода, а через несколько лет на свою девичью фамилию, поэтому приходится и этот документ везде показывать); справка о прописке, справка о том, что я не состою в браке на данный момент, паспорт, справка о несудимости и медицинская справка (правда, о двух последних я не уверена, мой друг сказал, что в списке они, вроде, не упомянуты). Кажется, все?
Сама я, к сожалению, французский только начала учить, поэтому без помощи друга, перевести этот список не могу. Впрочем, он обещал прислать мне скан документа и частичный его перевод на английский. Что касается подачи этих документов, у меня есть вопрос: могу ли я подать не оригиналы, а нотариально заверенные копии с апостилем? Я читала тут на форуме, что многие так делают, чтобы оставить себе оригиналы. Но девушка в мэрии сказала моему мужчине, что нужны будут оригиналы. Я почему-то сомневаюсь, что девушка права...Правда, у меня есть уже апостиль на свидетельстве о разводе, поставленный в 2013 году и прикрепленный к оригиналу (я планировала тогда выйти замуж за человек из другой европейской страны, но мы расстались). Надеюсь, это не будет препятствием, чтобы сделать нотариальную копию свидетельства о разводе и снова заказать апостиль - уже на копию?
Насколько я понимаю, для того, чтобы подать на визу невесты, нам нужно подать перечисленные в списке документы и назначить дату бракосочетания. И тут у меня следующий вопрос: каким образом я могу подать свою часть документов: мне нужно будет туда поехать, когда все мои доки будут готовы? Или можно будет отправить их по почте? Мне ведь нужно будет увезти с собой декларацию о намерении вступить в брак для того, чтобы подать на визу невесты, правильно? Тогда вариант с почтой отпадает. Мы, правда, собираемся встретиться в октябре, тогда то, видимо, я и смогу привези все свои документы. Поеду я, правда. пока по туристической визе - надеюсь можно? А потом буду делать визу невесты после подачи всех документов и получения декларации.
И еще один вопросик: девушка в мэрии спросила моего мужчину, буду ли я менять свою фамилию после замужества? Хочу спросить совета, как лучше поступить, точнее - как практичнее?) С "эстетической" точки зрения фамилия мужа, конечно, не очень сочетается с моим именем - оно у меня чисто славянское - Любовь. Но если они разрешат поменять мое имя на просто - Люба, тогда фамилия будущего мужа и мое имя будут звучать лучше. Двойная фамилия в моем случае будет очень длинная и звучать будет все вместе довольно тяжело. Впрочем, если все-таки лучше иметь в Бельгии бельгийскую фамилию, тогда я готова поступиться эстетикой )
Буду благодарна вам любые полезные ответы и советы!))

Сибби's picture

Сначала необходимо поставить апостиль.

Спасибо за ответ, Сибби! вы имеете в виду, что сначала нужно на все поставить апостиль, а потом делать нотариально заверенные копии?

Все документы, которые нужны с вашей стороны, вы должны подать в консульство для получения визы. Они просят, если не ошибаюсь, оригиналы с апостилем плюс заверенный перевод, ну 2 копии (простые ксерокопии безо всяких апостилей и прочего) каждого документа и каждого перевода.

Вопрос о том, что подавать оригиналы или заверенные копии, до конца не разрешен. В любом случае, на стадии получения визы можно подавать оригиналы, их потом все вернут. А по приезду возможно что можно будет отдать и нотариальные копии

Спасибо за ответ, Paolo-Cocoa! Насколько я поняла из разных постов на форуме, сначала мне нужно подать документы вместе с документами жениха в Бельгии, чтобы получить декларацию о вступлении в брак. А потом уже с ней я вернусь в Россию и буду подавать документы на визу невесты (там, по-моему, никакие апостили не нужны). Документы, которые они будут от меня просить в России для визы невесты перечислены здесь http://www.belgiumvac-ru.com/russian/visatomarry.aspx

Вот тут боюсь соврать, так что лучше подождать других ответов

Хорошо :)

Очень давно мы делали все необходимые документы в трёх экземплярах, среди них были с апостилем и без ( справка о несудимости, например) и одну копию отдавали на визу, ровно такую же по приезду в Бельгию в гементе и одну - себе, на всякий случай., вдруг понадобится, а в Россию не наездишься. Все 3 экземпляра - нотариальные копии, справки, ксерокопии и тд, вам просто нужно знать на какие именно документы требуется апостиль.
Мы заранее узнавали в нашем городе что нужно и тогда это была такая схема: оригинал- нотариальная копия- перевод- апостиль- перевод апостиль- нотариальное заверение перевода, на оригинал апостиль НЕ ставился, так как его срок полгода всего, так нам объяснили, но видимо это зависит от места проживания тут в Бельгии.

Donder's picture

перевод- апостиль- перевод апостиль- нотариальное заверение перевода, на оригинал апостиль НЕ ставился

Ну ты гляди, откуда эта Сибби всё знает про апостиль.

Tochka, большое спасибо за ответ! Апостиль, по-моему, ставится, на св-во о рождении, разводе и, возможно, о смене фамилии (в моем случае, так как я меняла фамилию не сразу после развода, а несколько лет спустя, о чем мне в ЗАГСЕ и выдали соответствующую справку).
Теперь я немного запуталась: апостиль нужно ставить после перевода нотариально заверенной копии документа? но ведь перевод делают только в Бельгии "специально обученные переводчики" )) То есть мне потом еще нужно будет после перевода ехать и ставить апостиль в России на сделанный в Бельгии перевод моих нотариальных копий?(( Легче тогда, наверное. подать оригиналы с апостилями. И по-моему, срок 6 месяцев - это не для апостиля (он вроде "пожизненный"), а для нотариальной копии документа. Или я чего-то не понимаю?
Заранее спасибо)

мы все делали в России, женились тоже, переводили там же, к нотариусу был поход дважды- перевод нотариальной копии документа, затем апостиль, затем перевод апостиля и снова к нотариусу на заверить

Ir's picture

Люба, спрашивали будете ли вы менять фамилию.
Имя вам никто не предлагает менять.
В Бельгии легче иметь свою фамилию, а не фамилию мужа.
Но если конечно вы обязательно хотите иметь красивую бельгийскую фамилию бельгийского мужа, то меняйте!
А вообще вы забавная!
Год назад за фламандца из Левена выходили, а теперь за валлонца из Монса...
Может вам не торопиться, еще рассмотреть к примеру кандитуры из Ёпена или двуязычного брюссельца. Тоже знаете ли бывает интересные варианты фамилий встречаются.

Ir, "а вообще!" забавная - это Вы )) Следите за моей судьбой, и не стесняетесь публично писать о своих тонких наблюдениях..)) Вам что, больше нечем себя "забавлять" в Бельгии? Вообще то, некрасиво так писать о том, что вы когда-то где-то читали. Да еще так безапелляционно давать непрошеные советы. Вас же никто не посвящал в обстоятельства моей жизни. Расскажите лучше свою "идеальную" историю любви с первого раза, чтобы мы знали, с кем встречаться и за кого выходить )
Про фамилию: в моем тексте четко написано, что девушка СПРОСИЛА, буду ли я меня свою фамилию. Поэтому и появился такой вопрос. Я спрашиваю людей, которые тоже когда-то об этом задумывались - всё может иметь значение, и смена фамилии тоже. Хотя вопрос этот был не самым главным в моем посте. Буду надеяться на ответы тех, кто может действительно поделиться опытом и знаниями.

Ir's picture

ну как же непрошенные?
вы ж сами писали:

Хочу спросить совета, как лучше поступить, точнее - как практичнее?)

и с чего это некрасиво стало писать о том, о чем вы сами писали?
сами вы и посвящаете нас в обстоятельства вашей личной жизни, у меня просто память хорошая.
так что стеснятся мне нечего, да и вам тоже.
здесь свободная страна, с кем хотите, с тем и встречаетесь.
за кого вам выходить это тоже вы сами решаете.
главное не ошибитесь в выборе!

я оставила фамилию, следуя бельгийской традиции и дабы на менять все остальные документы, а вот если бы сейчас- поменяла бы, потому что тем, кто работает много проще с местной, выговаривать ее проще, мне , например, приходится часто звонить смежникам и практически никто не может мою фамилию выговорить

Tochka, большое спасибо за все ответы! Как приятно читать адекватные отзывы и отзывчивые (простите за каламбур) отзывы ;)
С фамилией я подумаю. думаю, что сменю скорее. А с документами я сама тут потихоньку разбираюсь. Решила заказать себе повторные свидетельства (СОРождении и СОРазводе), в загсе сказали - нет проблем. Теперь еще осталось до конца понять, какие справки нужны, кроме формы 9 (справка о прописке) и справки о незамужестве 9ее, я так понимаю, в последнюю очередь нужно делать у нотариуса).
Желаю Вам хорошего дня,
Moomy.

славянка's picture

>># Moomy
Следите за моей судьбой, и не стесняетесь публично писать о своих тонких наблюдениях..<<
________________________________________________________________________________________
Автор, сразу видно, что вы не читатель нашего форума. Здесь публично письками-сиськами меряются, а не то что...А темы про взамуж вообще самые любимые. Самый ярый любитель белгожён адольф ещё не отписался.
По теме, документы переводила не в Бельгии, но было это давно. Лучше всё же комуну слушать, они будут вас расписывать.

Два предыдущих комментария не дочитала и читать впредь не буду такие отзывы - жаль, что нет возможности их просто удалять или как-то блокировать (или есть?) Буду благодарна всем, кто ответит по делу, на мои вопросы.

Коиуну, действительно, нужно слушать- это, святое, но не забывать, про советы Сибби и Паоло! А, вообще, пошуршите, по сайту, кнопка "Поиск", вам в помощь. На эту тему, на сайте, столько "копий переломанно"!

И до меня и, уверена, после меня будут задавать подобные вопросы, хотя и обсуждалось многое и по несколько раз. Просто каждый раз человек пытается уточнить именно то, что он еще не свосем понял, или не нашел...Что тут такого? кнопка "поиск"..))) вот, я этого не знала без вас )) кажется, по моему посту видно, что я не так с бухты барахты задала свои вопросы, а все-таки тему как-то прошерстила. Если Вы этого не заметили, очень жаль.

славянка's picture

>>>Два предыдущих комментария не дочитала<<<
______________________________
Сразу захотелось плакать.

turtle's picture

Автор, на кого решили учиться в результате?

Здесь точно ничего писать не буду. Ситуация изменилась - и в лучшую сторону. Забудьте, что я тогда писала.