Мамы, у кого детки растут в русскоязычной семье, поделитесь опытом: когда ваши д…

Мамы, у кого детки растут в русскоязычной семье, поделитесь опытом: когда ваши детки заговорили на местном языке? Говорили ли вы с ними на нидерландском/французском или все пришло в садике/школе? Когда отдали ребенка в ясли/садик?
Мы в семье говорим по-русски. Вот если я малыша 3 года сдам в садик, ему трудно будет с нидерландским ведь?

MAndaRINA's picture

дети быстро адаптируются, не переживайте.

п.с. он больше и. быстрее будет говорить на местных языках, чем на русском, гарантия 100%

Конечно, трудно будет, очень, и ему, и вам. Но перемелется потихоньку, да.

kuklomon's picture

Да ни фига не трудно,ребёнок будет разговаривать,лучше,чем мама..:-)

kuklomon's picture

У меня дочь,которая приехала сюда со мной,когда ей было 8 лет,сейчас ей 22 года и сын ,ему 5 лет,родился в Бельгии,дети превосходно говорят на обеих языках,развивать и общаться с ними необходимо..
А те мамы,что лепят мне колы...это не мне минус,а Вам;-)
Так что всё в Ваших руках..

dinant's picture

Дома мы говорили только на русском,пошли в школу в 2,6 и ребенок перестал вообще говорить и на русском и на французском,в течении года учителя молчали а во втором матернеле(в сентябре)сказали что надо обратится к специалистам а в это самое время ребенок заболтал на местном языке и стал уже самостоятельно делать все задания(раньше подсматривал у других детей)а вот племянник пошел в школу и сразу заболтал и еще родителей учил языку ,так что каждый ребенок это индивидуум и преодоление языкового барьера у все по разному.

Да-да, мой ребенок тоже молчал на местном 1,5 (!) года. И это очень тяжелое время: в школе постоянно "намекали", плюс проблемы с поведением (а вы представьте, если вы проводите целый день с людьми, которые вас не понимают!), ребенку трудно заводить друзей, разве что с такими же алохтонами (мароканцами, турками, если повезет, с поляками). Маме - переживания: "вот как он там, совсем один". Со вторым ребенком проблем практически не было, но он - крешевский.

Почти все (не все) мои русскоязычные знакомые имели схожие трудности на первом этапе, но все преодолели. Вот тут сомнений нет :-)

McMyron's picture

Период "молчания" (обычно несколько месяцев) - это вполне распространенное явление при последовательном билингвизме, т.е. когда новый язык вводится не с рождения, а позднее. Ребенок пускает большую часть своих сил на восприятие, а не на воспроизведение информации. Все будет хорошо, если быть к этому готовым, почитать литературу по билингвизму (в наше время есть огромное количество бесценной информации онлайн, нужно только захотеть ее найти), не сорваться, не переходить на местный язык из страха, что ребенок ни на каком языке говорить не будет.

вот у меня иногда начинается такой страх, что если ничему не научить сейчас, то потом будет слишком тяжело ребенку.

К сожалению, вы не сможете его "научить" сейчас. Если вы в Антверпене, могу посоветовать такой "клуб" для деток до 3-х лет, которые по какой-то причине не ходят в садик: http://www.despeelbrug.be/snort.html Там вы хотя бы научите его играть со сверстниками без слов, ну и сами с мамами пообщаетесь.

Ооо, спасибо Вам огромное! Я искала что-то подобное поблизости, но так ничего и не попалось. Я не в Антверпене, но поездить не проблема.

protao's picture

А те мамы,что лепят мне колы...это не мне минус,а Вам;-)
Так что всё в Ваших руках..

встряну в разговор мам :-) минусов захотел :-)

как по мне так понятно что мамы есть разные ,но и дети все разные одни быстрее развиваются физически ,начинают ходить до года , другие намного раньше начинают разговаривать ( мальчики более ленивые на этот счет по моим наблюдениям ) ,воспринимают новую информацию на лету , одним дай только книжки полистать и никакого мячика не надо ,и так далее, но все же сравнивать ребенка 8 лет и ребенка 3 лет я бы сказал никак нельзя , на мой взгляд 8 летний по сравнению с трех летним это уже умудренный опытом человек!
ну и совсем было бы странным услышать что в 22 года не владеет языками ......

все очень индивидуально .... один в 22 года владеет двумя языками ,а другом может четырьмя ...

kuklomon's picture

но все же сравнивать ребенка 8 лет и ребенка 3 лет я бы сказал никак нельзя , на мой взгляд 8 летний по сравнению с трех летним это уже умудренный опытом человек!

Мой сын пошёл в клётер после 3 лет,нидерландского не знал совсем,дома мы говорим только по-русски,никаких трудностей с языком не испытывает,
Протао, про сравнение с 8 летними скажу так: Для 8 летнего ребёнка новый язык,в новой школе , в новой стране-это ещё больший стресс,чем для 3-х летки.
Когда мылыш испытывает сначала "фазу молчания" ввиду не понимания языка - это нормально,там где для большого ребёнка - комплекс в первое время.
Дети лучше и быстрее улавливают язык и правильное произношение, чем мы-взрослые.

Мне тоже кажется, что, чем старше ребенок, тем больший стресс для него, если его не понимают и он не может выразить мысль на иностранном языке.
А вот как с ребенком в окружении нидерландско-говорящих людей общаться? Все равно на русском? Как-то мне все время неловко говорить в компании на языке, который никто не понимает.

30stm's picture

Как общаться? Просто.. На русском. Меня вообще в этом плане не прошибешь, я везде, всегда и повсюду говорю с ребенком только на нашем с ней родном языке. У ребенка 2 родных языка( именно родных), я считаю.прихожу в школу, спрашиваю у юф: аллес гуд и тд и тут же прямо при юф обращаюсь к ребенку на русском и свободно во всех местах , при любых людях делаю то же самое. Никаких проблем, никто и косо не смотрел. А если уж вам неудобно, можете объяснить, что у вас принцип: один родитель- один язык и все. Они поймут, потому что это 2 язычная ( и даже 3 язычная) страна.

FireRed's picture

Чем раньше отдадите в "среду" тем лучше:) Не беспокойтесь абсолютно! В 3 года ребёнок даже "не заметит" разницы, он ведь только говорить учится толком...Некоторые дети и на родном языке до 5 лет не говорят...Моя знакомая как раз в 3 года отдала, всё просто замечательно! Мой сын в 8 лет пошёл в школу не зная языка, после 4 месяцев стал хорошо всё понимать, а в конце года был первым в классе среди коренных бельгийцев....

kuklomon's picture

все очень индивидуально .... один в 22 года владеет двумя языками ,а другом может четырьмя ...

всё прально,но для меня так же важно, не только овладеть новым языком и свободно общаться на нём, но и не забыть родной.
Знаю много примеров,где взрослые дети,прожив здесь много лет,двух слов связать по - русски не могут или говорят с большим акцентом на нём,потому что мама с ребёнком общается на ломаном иностранном языке,думая ошибочно, что она ему тем самым помогает. В школе/клётере хочешь-не хочешь, ребёнок заговорит на правильном нидерландском.
Так шта нет повода для переживания, автор топика.

мама с ребёнком общается на ломаном иностранном языке

Ну тоже не всегда... Я вот со своими всегда говорю только по-русски, тем не менее, младшая говорит с акцентом и с ошибками, которые только иностранцы делают. Хотя и в русскую школу тут ходила, и песенки пели, и книжки читали, и фильмы на русском смотрели...

kuklomon's picture

Мой малой тоже иногда делает ошибки в произношении русских слов,я стараюсь всегда поправить его без обид,чтобы правильно говорил.Он ведь не иностранец,а русский)