loi Franchimont
Submitted by Лана on
Кто может помочь?
мне нужен wet/loi Franchimont - вернее, не сам закон, а то, что стоит в самом начале PV - на французском языке.
На нидерландском у меня есть.
Зарема, может у Вас завалялось где-нибудь?
Заранее спасибо....
Народ, ну неужели никто помочь не может?
Ау-у-у-....
[url]http://www.lemaigre.be/Legislation/Loi.proced.pen.htm[/url]
Этот?
[quote="Лана"]Кто может помочь?
мне нужен wet/loi Franchimont - вернее, не сам закон, а то, что стоит в самом начале PV - на французском языке.
На нидерландском у меня есть.
Зарема, может у Вас завалялось где-нибудь?
Заранее спасибо....[/quote]
http://uk.yahoo.com/, затем набираете в "search" loi Franchimont и все "завалявшиеся" последние законы найдёте, на французском языке. Может и есть там то, что стоит в самом начале PV.
[quote="Zarema"][quote="Лана"]Кто может помочь?
мне нужен wet/loi Franchimont - вернее, не сам закон, а то, что стоит в самом начале PV - на французском языке.
На нидерландском у меня есть.
Зарема, может у Вас завалялось где-нибудь?
Заранее спасибо....[/quote]
http://uk.yahoo.com/, затем набираете в "search" loi Franchimont и все "завалявшиеся" последние законы найдёте, на французском языке. Может и есть там то, что стоит в самом начале PV.[/quote]
Если не найдете, то в самом начале страницы по законодательству кликните "votre demande", отправите письмо и вам ответят.
[quote="Алек"][url]http://www.lemaigre.be/Legislation/Loi.proced.pen.htm[/url]
Этот?[/quote]
Закон-то этот, да мне нужно нечто другое.
Когда человека задерживают, ему зачитывают текст, созданный на основе этого закона. Полицейские между собой называют его закон Франшимо. На нидерландском он выглядит следующим образом:
Bijlage aan proces-verbaal
“Mededelingen, voorafgaand aan een verhoor
Bijlage aan proces-verbaal met not.nr. van dd.
“Ik wens mij uit te drukken in (welke taal)
Ik wens – niet (*) in het bezit gesteld te worden van een kopie van het proces-verbaal van mijn verhoor of verklaring.
Ik wens – niet(*) dat alle vragen die worden gesteld en alle antwoorden die worden gegeven, geacteerd worden in de gebruikte bewoordingen.
Ik wens – niet (*) gebruik te maken van de mogelijkheid om te vragen dat bepaalde opsporings- en onderzoeksverrichtingen worden uitgevoerd. Het gaat over
Ik wens – niet (*) gebruik te maken van de mogelijkheid om te vragen dat bepaalde personen verhoord worden. Het gaat over:
Identiteit(en)
Ik wens – geen (*) gebruik te maken van de mogelijkheid, zonder dat her verhoor daarvoor wordt uitgesteld, om documenten bij het proces-verbaal van mijn verklaring of verhoor te voegen (of te vragen dat deze ter griffie bij het parket worden neergelegd). Ik bedoel:
Ik neem er kennis van dat mijn verklaringen als bewijs in rechte kunnen gebruikt worden”.
Вот это мне и надо на французском.....
2 Зарема:
пользоваться поисковиками я умею. И, прежде чем задать вопрос в Форуме, всегда проверяю - есть ли информация в инете.
[quote="Лана"][quote="Алек"][url]http://www.lemaigre.be/Legislation/Loi.proced.pen.htm[/url]
Этот?[/quote]
Когда человека задерживают, ему зачитывают текст, созданный на основе этого закона. Полицейские между собой называют его закон Франшимо. На нидерландском он выглядит следующим образом:
/--/
Вот это мне и надо на французском.....
[/quote]
Просто, в следующий раз, попросите чтобы Вам его зачитали на французском :D
[quote="Алек"]
Просто, в следующий раз, попросите чтобы Вам его зачитали на французском :D[/quote]
Увы, зачитываю я сама, на русском.....
Мне просто лексика нужна...на французском :roll:
[quote="Лана"][quote="Алек"][url]http://www.lemaigre.be/Legislation/Loi.proced.pen.htm[/url]
Этот?[/quote]
Закон-то этот, да мне нужно нечто другое.
Когда человека задерживают, ему зачитывают текст, созданный на основе этого закона. Полицейские между собой называют его закон Франшимо. На нидерландском он выглядит следующим образом:
Bijlage aan proces-verbaal
“Mededelingen, voorafgaand aan een verhoor
Bijlage aan proces-verbaal met not.nr. van dd.
Вот это мне и надо на французском.....
2 Зарема:
пользоваться поисковиками я умею. И, прежде чем задать вопрос в Форуме, всегда проверяю - есть ли информация в инете.[/quote]
Лана, учитывая, что вы знаете как действовать в поисках информации, я остановилась на словах :"Если не найдете, то в самом начале страницы по законодательству кликните "votre demande", отправите письмо и вам ответят".
Так задайте вопрос этому самому, как его там :lol: :lol: , представтесь как положено (чтоб уж точно получить ответ) и спросите существуют ли у в их базе данных какой-нибудь "стандарт" на французском языке по вышеуказанному вами тексту. Отправьте ваш текст на нидерландском, наверняка вам дадут какой-то ответ или интернетовскую ссылку, так там не только этот "стандарт" можно будет иметь, но и кучу других впридачу. В юридической документации -судебных протоколах и др. ничего не придумывается, всё уж заготовлено, кроме самого текста по "проишествию".