Мое свидетельство о заключении брака выдано в Киргизии в 1980 году

Аватар пользователя tanya

Мое свидетельство о заключении брака выдано в Киргизии в 1980 году, Киргизия не участвовала в Гаагской конвенции. Поэтому на оригинал свидетельства загс не имеет право ставить апостиль! Нужно легализовать копию заверенную у натариуса Бельгийским консулом в Киргизии. Но работники Бельгийского визового центра
сообщают мне, что я должна у консула легализовать оригинал! Хотя на заверенные копии документов, выданных
в СССр до 1992 года, имеет право ставить апостиль Минюст РФ! Кто с таким .......сталкивался и может дать совет!

В Бишкеке переводите свидетельство нз французский/английский, делаете полную легализацию перевода (1я Нотариальная контора, МинЮст, МИД),затем в Москве заверяетe в Посольстве Бельгии.

Аватар пользователя tanya

И какой срок годности у такого документа (копии) 6 месяцев?

Аватар пользователя tanya

А почему, все таки, этот закон не прокатывает?

Хотя на заверенные копии документов, выданных
в СССр до 1992 года, имеет право ставить апостиль Минюст РФ! Кто с таким .......сталкивался и может дать совет!

можно заверить не в Москве, а в Алма-Ате- там тоже есть Бельгийское посольство.

Я сталкивалась!
Свидетельство о рождении мужа выдано на Украине в благославенные времена совка.
Не так давно мы попросили моих родителей сделать в Москве нотариальную копию и поставить на неё апостиль. Сделал всё это московский нотариус. Апостиль он вестимо сделал тоже в Москве.
И такой документ приняли тут без всяких проблем!

Аватар пользователя advocaat

Вот ответ который я давал еще раньше.

.........

Апостилирование документов производится только в уполномоченных на проставление апостиля государственных органах внутри той страны, где был изготовлен документ. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.

Теперь о главном

Апостиль на копию? Что с СССРом ?

Апостиль на копии чаше всего является филькиной грамотой. Апостиль в таком случае подтверждает подлинность подписи нотариуса а не подленость подписи уполномоченного лица что в действительности и требуется.

Огромное количество апостилей с бывшего союза здесь были сделаны по этой схеме, и практически везде такие документы принимаются. Смотрят есть апостиль значит все ОК, а прочитать что подтверждает этот апостиль никто не додумывается.

Еще существует сказка о том якобы все документы бывшего союза могут быть легализованы в России- это тоже полный бред.

Здесь я наверно очень многих расстроил этой информацией.

Как проверить правильность вашего апостиля?

Элементарно берем документ на который (должен быть) поставлен апостиль и смотрим на саму печать апостиля а именно то что написано под номерами:

2. был подписан (фамилия) .
3. выступающим в качестве

4. скреплен печатью/штампом (название учреждения)

Если там вы не найдете тех же имен что и на оригинале документа- поздравляю у вас филькина грамота , чаше всего там стоит имя нотариуса что и является подтверждением неправильности легализации.

П.С то что все принимается без проблем еще не говорит о том что проблем не будет. С новоизменениями в законодательстве о гражданстве эта филькина грамота может привести к потере гражданства.

Если там вы не найдете тех же имен что и на оригинале документа- поздравляю у вас филькина грамота
О, поздравьте меня, уважаемый advocaat ! Оказывается в Министерстве Юстиции по Санкт-Петербургу и Ленинградской области не знают как правильно ставить апостиль и мне выдали филькину грамоту! Надо будет им сказать...

Апостиль на копии чаше всего является филькиной грамотой.
А на сайте http://belgiumvac-ru.com/russian/cohabitation.aspx вообще сразу требуют филькину грамоту, вот пишут:

Официальные документы, выданные в России, Беларуси, Грузии, Армении, Казахстане, Узбекистане, Таджикистане и Киргизстане, должны быть заверены соответствующим образом (апостиль или легализация – ставится на нотариальную копию) и переведены нотариально (французский, английский, нидерландский или немецкий язык).
/ выделено мной /
Наверно, чтоб потом отказать в гражданстве...

Аватар пользователя tanya

Уважаемый адвокат!
Ваши познания не глубоки!
Киргизии нет в списке стран -участниц Гаагской конвенции, поэтому в стране не ставят апостили на оригиналы документов, а только легализуют копии-----
например почетный консул Бельгии в Киргизии!

А если я легализовала оригинал своего свидетельства о рождении, а я родилась в 1955 году, так тот человек уже умер, который его выписывал!
Да и выписывали, то в маленьком городке,
а апостиль на оригинал проставляется в обласном Загсе!
ФИО - будут разные по любому, дорогой адвокат!

Также ФИО будут разные, если должностное лицо, которое подписывало документ, больше не работает в данном учреждении.

И насчёт копий - есть документы, которые выдаются только в копиях - например, решение суда.

Какой закон не работает? Вы о чем? Посольство/ консульство не занимается заверением копий, это дело нотариуса.
Правильно, Киргизия не ставит апостиль ни на оригиналы, ни на копии документов. По этой причине копии документов подлежат полной легализации : 1я Нотариальная Контора подтверждает верность копии, МинЮст подтверждает подпись нотариуса, МИД подтверждает подпись сотрудника МинЮста , а посольство Бельгии подтверждает подпись работника Киргизского МИДа ( у них есть карточки с образцами "автографов" уполномоченых работников, с которыми они сверяют ваши документы).

Аватар пользователя advocaat

Что касается Киргизии, я нигде не говорил, что эта страна подписала Гаагскую конвенцию, я написал: "Вот ответ который я давал еще раньше."- ответ был не на ваш вопрос, но в нем вы могли найти ответ. Для вас существует два варианта: правильный- легализация, неправильный апостиль через Москву под предлогом СССР, я вам даже адрес даю надежной канторы, которая без проблем поставит апостиль- horos.ru

Что касается того факта, что все так делают и даже на сайте компании, которая открывает визы тоже ссылаются на неправильную информацию- это еще не говорит, что это правильно. Я так же работаю присяжным переводчиком в 90 случаях ко мне обращаются с филькиными грамотами и в 90 случаях их здесь принимают. Иногда даже когда человек с правильным апостилем приходит ему в комуне говорят, что он неправильный и что он должен пойти и поставить апостиль на копию- идеотизм полный.

Что касается разных фамилий и то что человек уже не работает в том или ином месте, его подпись все же будет подтверждена апостилем, а если образцов подписи этого человека уже нет тогда придется документ обменять на новый и тогда эта проблема тоже будет решена.

Теперь о главном смотрим статью 5 Гаагской конвенции:http://www.hcch.net/upload/text12_ru.pdf

Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавший документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения

Так вот скажите мне чью подпись потверждает нотариус ?????? прочитайте, что написано в его печати????? он просто делает легальную копию, что мол копия с оригинала и что ошибок и т.д- а дальше его подпись уже подтверждается апостилем.

Еше однин нюанс вы когда у нотариуса или компании заказывали апостиль вам не показалось ,что уж больно они молчаливы и говорят только, что все будет хорошо- все сделаем- апостиль поставим. Задайте простой вопрос: могут ли они удостоверить подлинность подписи человека подписавшый документ ? а не просто поставят апостиль.

Вера, а вы если так уверенны в правильности ваших докуметнов можно провести эксперимент, вы связываетесь со службой которая поставила вам апостиль и говорите что у вас не приняли документы по той причине, что они не подтверждают подлиность подписи уполномоченного человека и т.д. Уверен вам ответят вы просили, чтоб вам поставили апостиль мы вам его и поставили- просто включат дурака, а то что вам нужен апостиль который потверждает подлиность подписи уполномеченого человека- вы об этом ничего не говорили.

П.С.В отличие от других профессий адвокаты несут ответственность за сказанное.

П.П.С Незнание закона не освобождает от ответственности, даже если это закон другого государства.

Аватар пользователя tanya

"Что касается разных фамилий и то что человек уже не работает в том или ином месте, его подпись все же будет подтверждена апостилем, а если образцов подписи этого человека уже нет тогда придется документ обменять на новый и тогда эта проблема тоже будет решена."

Читая Вашу тягомотину,
а не конкретные ответы на конкретные вопросы,
не возникает желания воспользоваться Вашими услугами!
Новый документ - это в России дубликат,
который по сведениям из визового центра не является оригиналом!
Что бы Вас поняли и заинтересовались,
давайте конкретные ответы на поставленные вопросы или вообще не пишите ничего!

Аватар пользователя advocaat

Мне остается вам только пожелать удачи в визовом центре, ну и в дальнейшем.

Есть два вида адвокатов, которые говорят за деньги то что хочет услышать клиент или другие которые говорят правду... Также есть разные клиенты которые понимают и которые ....... не понимают, поэтому нам не привыкать.

С уважением