Свеженькие новости "Подтверждение диплома".( у меня украинский универ- специалист)
Значит так- нужно сделать официальный заверенный перевод пластикового диплома и вкладыша, предоставить короткое содержание всех предметов на английском(или др. языке Бельгии) (можно самому перевести, заверять не нужно), краткое содержание дипломной работы на англ + 4 полные копии (можно все в эл. виде).Плюс с сайта НАРИКА взять и заполнить анкету.
Имбургеринг ничего не оплачивает, все переводы за свои деньги. Только если в семье нет дохода, то они могут дать 50 евро на переводы.
Вот так!=)
Мы были на прошлых выходных, для того что бы попасть внутрь простояли час в очереди под дождем( Было интересно увидеть на скульптурах русские словечки)
Ничего здесь плохого или супер ужасного нету...жизнь как жизнь..главное что бы с мужем были взаимопонимание и любовь...И со всем вы справитесь...и с адаптацией и с языком!!!!Удачи)И не тяните с доками...чем быстрее переедите тем лучше))
Петрик - молодец.У девочки такой голос сильный, что многие современные взрослые "звезды" до нее просто не дотягивают)Приятно было прочитать в новостях что-то хорошее об Украине, а то одна гадость всегда)
Я вот тоже собралась подтверждать, а так здесь почитаешь посты и уже сомнения закрадываются..нужно ли?! куча времени на это уйдет да и средств на переводы)))
Подскажите, мне для подтверждения укр. диплома нужно предоставлять свою дипломную работу в полном виде+ в кратком изложении????
И еще переводы выполненные в украинском официальном бюро переводов с печатью подойдут, или лучше переводить в Бельгии.????
Кто подскажет, как решить вопрос о документе о жил.площади для визы на воссоединение с мужем бельгийцем?Т.е. где его взять, т.к. в контракте на аренду жилья не указанна площадь, а в посольстве требуют именно циферки..
И еще по поводу мед.страховки. У нас небольшой промежуток между свадьбой и подачей доков в посольство, муж не сможет полететь в Бельгию и заняться вписыванием меня в свою страховку.
Может кто-то встречался с подобными вопросами)
Заранее спасибо)
Уважаемая roro спасибо за инфу .....Теперь буду знать...=)
Удачи Вам и побольше позитивных мыслей, что бы не было времени озадачиваться размером букв на форуме))
А КТО ПОДСКАЖЕТ, МОЖНО ЛИ ПЕРЕВОДИТЬ ДОКУМЕНТЫ(СПРАВКА О НЕСУДИМОСТИ, СВИД. О БРАКЕ, РОЖДЕНИИ НА АНГЛИЙСКИЙ( или строго нужно только на голланд., фр., нем)???????????????????????????
Кто подскажет.. для посольства в Киеве нужно предоставить свид. о браке и рождении с апостилем, но нужно ли легализировать эти доки до проставления первого апостиля, или это лишняя трата времени и денег?????????????????
Скажите, кто воссоединяется через посольство в Киеве, нужна ли мед справка, если муж бельгиец?(т.к. на сайте указанно очень странно) Два раза звонила к ним и получила разные ответы(
Заранее спасибо за ответ!
И для визы по воссоединению из Украины, кому не лень напишите что и как)Имею ввиду может какие-то детали, не написаны на сайте посольства, но потом потребуют!и ПО СРОКАМ КАК У КОГО БЫЛО)
Кто недавно проходил процедуру воссоединения, желательно Украина-Бельгия, как долго проходила процедура? (понимаю, что все относительно и у каждого свои сроки,но все же)
Я сегодня передавала посылку Вовой и Иваном с Антверпена. Ребята здесь каждую неделю.Также берут пасажиров.
Я чистила Bref ontvetter=) Очень быстро получилось)
Поделюсь грибом. Антверпен.
Супер, Вам повезло. Мне 2 дня назад в Антверпене сказали оплачивать самостоятельно. А Вы с какого города.
Свеженькие новости "Подтверждение диплома".( у меня украинский универ- специалист)
Значит так- нужно сделать официальный заверенный перевод пластикового диплома и вкладыша, предоставить короткое содержание всех предметов на английском(или др. языке Бельгии) (можно самому перевести, заверять не нужно), краткое содержание дипломной работы на англ + 4 полные копии (можно все в эл. виде).Плюс с сайта НАРИКА взять и заполнить анкету.
Имбургеринг ничего не оплачивает, все переводы за свои деньги. Только если в семье нет дохода, то они могут дать 50 евро на переводы.
Вот так!=)
Какой Ваш отзыв по поводу работы телевизора( в общем)?
Хотим купить смарт, хотелось бы узнать мнение уже имеющих это чудо=)))))
Мы были на прошлых выходных, для того что бы попасть внутрь простояли час в очереди под дождем( Было интересно увидеть на скульптурах русские словечки)
Ничего здесь плохого или супер ужасного нету...жизнь как жизнь..главное что бы с мужем были взаимопонимание и любовь...И со всем вы справитесь...и с адаптацией и с языком!!!!Удачи)И не тяните с доками...чем быстрее переедите тем лучше))
Спасибо, но мне бы поближе к Антверпену))))
Люди, аууууууу, у кого есть гриб еще???
В районе Антверпена)С радостью взяла бы!
Вчера видела Угги Австралия в магазине напротив Зары на Мэйре.Не знаю насколько они"подлинные" но выбор был)За цену не скажу..не посмотрела)
Петрик - молодец.У девочки такой голос сильный, что многие современные взрослые "звезды" до нее просто не дотягивают)Приятно было прочитать в новостях что-то хорошее об Украине, а то одна гадость всегда)
Книга "Русский музей" Отлично подойдет на подарок( большая, красивая, на англ.)
Также есть курсы испанского и итальянского (книги + кассеты)
Я присоединяюсь к вопросу, "как раньше" у меня что-то не получается(Где искать)
Заранее спасибо.
Если живете в окрестностях Антверпена возможна доставка.
Также уместен торг( в разумных пределах)
70 евро
Скачайте книги Goed zo, они отсканированные,есть в свободном доступе, в принципе там очень доступно объясняется )
Отослала фото Вам на почту=)
комбивикроволновка http://www.kieskeurig.nl/magnetron/lg/mc-7644a/242863/
Спасибо)
Это высказывание с Библии, а русской я ее назвала потому что она на русском языке представлена=)
Нужен перевод на голландский
Я даже готова поторговаться)
Спасибо большое.Таки да, позвонила к ним, узнала...в рамках интеграции они могут этим заниматься)
Кто подскажет переводчика, который может сделать перевода диплома и вкладыша с украинского на англ, или голландский, и заверить их??
Только Антверпен.
Я вот тоже собралась подтверждать, а так здесь почитаешь посты и уже сомнения закрадываются..нужно ли?! куча времени на это уйдет да и средств на переводы)))
И сколько стоит забрать машину из штрафплощадки? (если не секрет конечно)))
А только прибывшим в Антверпен можно присоединиться к встрече? Или есть какие то ограничения=)))?
также можно передачи)
Лучше получить эту бумажку в гементе, может помочь при следующем запрашивании визы. (Мне так в посольстве объяснили)
Спасибо Вам за информацию) у меня как раз национальный универ, так что думаю всебудет хорошо)
Подскажите, мне для подтверждения укр. диплома нужно предоставлять свою дипломную работу в полном виде+ в кратком изложении????
И еще переводы выполненные в украинском официальном бюро переводов с печатью подойдут, или лучше переводить в Бельгии.????
спасибо)Но по данной ссылке вообще выдает что на мое имя нет никаких данных))))Буду звонить)
Подскажите, на каком сайте просматривается текущий статус заявы на визу на воссоединение с мужем, подавала в киеве.
или к ним только звонить нужно)
Кто подскажет, как решить вопрос о документе о жил.площади для визы на воссоединение с мужем бельгийцем?Т.е. где его взять, т.к. в контракте на аренду жилья не указанна площадь, а в посольстве требуют именно циферки..
И еще по поводу мед.страховки. У нас небольшой промежуток между свадьбой и подачей доков в посольство, муж не сможет полететь в Бельгию и заняться вписыванием меня в свою страховку.
Может кто-то встречался с подобными вопросами)
Заранее спасибо)
Они там на сайте просто пишут, что справка нужна если Вы планируете пребывание в Бельгии больше 3 х месяцев)
Уважаемая roro спасибо за инфу .....Теперь буду знать...=)
Удачи Вам и побольше позитивных мыслей, что бы не было времени озадачиваться размером букв на форуме))
Спасибо, это касается Украины)
(не раздражайтесь по поводу таких мелочей...это же всего лишь буквы=))
А КТО ПОДСКАЖЕТ, МОЖНО ЛИ ПЕРЕВОДИТЬ ДОКУМЕНТЫ(СПРАВКА О НЕСУДИМОСТИ, СВИД. О БРАКЕ, РОЖДЕНИИ НА АНГЛИЙСКИЙ( или строго нужно только на голланд., фр., нем)???????????????????????????
Спасибо, уже разобралась, легализация нужна для ЗАГСовских доков по месту их выдачи-это сокращает время на проставление апостиля с 20 до 2 дней=)
Кто подскажет.. для посольства в Киеве нужно предоставить свид. о браке и рождении с апостилем, но нужно ли легализировать эти доки до проставления первого апостиля, или это лишняя трата времени и денег?????????????????
Да я и звонила в консульский отдел и успешно получила 2 разных ответа)
Но все равно большое спасибо тем, кто поделился информацией!
как долго ее делают, я просто не с Киева, хотелось бы ориентироваться.? и нужно ли ее переводить и апостилировать??
Скажите, кто воссоединяется через посольство в Киеве, нужна ли мед справка, если муж бельгиец?(т.к. на сайте указанно очень странно) Два раза звонила к ним и получила разные ответы(
Заранее спасибо за ответ!
А Нужно ли апостиль ставить на диплом??????
Спасибо Вам большое!
И для визы по воссоединению из Украины, кому не лень напишите что и как)Имею ввиду может какие-то детали, не написаны на сайте посольства, но потом потребуют!и ПО СРОКАМ КАК У КОГО БЫЛО)
Кто недавно проходил процедуру воссоединения, желательно Украина-Бельгия, как долго проходила процедура? (понимаю, что все относительно и у каждого свои сроки,но все же)
Спасибо Anechka)))))