Подтверждение уникальности свидетельства о рождении? Мне в местном Stadskanto…

Подтверждение уникальности свидетельства о рождении?

Мне в местном Stadskantoor'е сказали, что раз в России выдают свидетельства о рождении только один раз в жизни, то им нужно показать какую-то официальную бумагу, в которой это подтверждается. (В Португалии, например, оригиналов свидетельств о рождении на руки никому не дают, а делают тебе ксерокопию из большой официальной книжки со всеми свидетельствами.)

Я собираюсь отправить сестре в Россию свое свидетельство о рождении, чтобы она мне там поставила апостиль и отправила его обратно (для того, чтобы брак зарегистрировать в Бельгии). Здесь вроде всё понятно. Но вот подтверждение того, что у нас свидетельство о рождении - одно единственное, и ниоткуда никем не копируемое, я не знаю где взять. В списке справок из консульства такого нет. Подскажите, что делать?

Можно после того, как поставите апостиль, сделать заверенную у нотариуса копию свидетельства, поставить на копию ещё один апостиль и эту копию отдать в контору. Она же свежая, должна их устроить

А когда на свидетельстве о рождении сделан апостиль, на его перевод (с русского на нидерландский) тоже нужно апостиль ставить, или достаточно того, что перевод этого свидетельства с апостилем нотариально заверен?

Думаю, есть две возможности. Первая, делаете копию, переводите и на связку копия плюс перевод ставила апостиль. Вторая, делаете копию, на неё апостиль, а переводите эту копию с апостилем уже в Бельгии

Спасибо! Я тогда на всякий случай сделаю апостиль на две бумажки: на русский оригинал свидетельства о рождении (раз уж я его уже отправляю*) и на его копию (как Вы советуете). И дальше с копией, на которой апостиль, я буду обращаться в Бельгии к нотариусу-переводчику. В результате, у меня будет 1 бумажка - копия русского свидетельства с апостилем, и 2 бумажка - ее перевод на нидерландский. Оригинал, даже с апостилем, никому не нужен. Я правильно Вас поняла?

(*На случай если снова понадобится для чего-нибудь свидетельство о рождении, вроде в русском консульстве в Брюсселе документ с апостилем могут "обновить" даже после истечения его годового срока действия, судя по этой ссылке: http://www.belgium.mid.ru/cons-reference.html пункт 8. А без апостиля свидетельство о рождении, похоже, никакой силы вообще не имеет вне России)

Аватар пользователя Britani

У меня была похожая ситуация - всё требовали копии (выписки) о рождении. Я же им могла предоставить только апостилированный и переведённый на фр яз. оригинал, точнее его копию, так как сразу предупредила, что оригинал не отдам, ибо он в природе один. Поверили моим устным разъяснениям и приняли копию. Главное лицо поубедительней сделайте и твёрдо стойте на своём.
П.С. переводчик должен быть аккредитованный для этой организации.

А копию перевода приняли обычную, или тоже на копии должен был быть апостиль и/или нотариальная печать переводчика? То есть, апостиль у Вас был только один, на оригинале свидетельства о рождении, на русском языке, правильно?

Аватар пользователя Britani

Да, верно. Апостиль я ставила только на оригинал св. о рожд. Я честно говоря, очень сомневаюсь, что вам мид поставит апостиль на копию, даже нотариально заверенную. Насколько я помню их правила проставления апостилей - это должен быть только оригинал (поправьте если я ошибаюсь).
Затем апостилированное св. я привезла в европу и нашла список аккредитованных переводчиков на фр. Они мне перевели свидетельство, в том числе и сам апостиль. И вот этот перевод я и подала в hotel de ville для оформления брака. Т.е. свид. о рожд. нужно и можно апостилировать только один раз, а переводы делать в нужные вам места - хоть 1000. А моём случае перевод даже не сверяли с оригиналом - они же должны верить своим переводчикам :-)

П.с. Переводчики ставят свои реквизиты, тем самым подтверждая подлинность перевода. Зачем на него ещё ставить апостиль либо дополнительно заверять?

честно говоря, очень сомневаюсь, что вам мид поставит апостиль на копию, даже нотариально заверенную. Насколько я помню их правила проставления апостилей - это должен быть только оригинал (поправьте если я ошибаюсь.

Ошибаетесь. Я сделала ксерокопию св. О рождении, заверила у нотариуса и на эту копию мне проставили апостиль. А потом я все перевела на французкий язык у переводчика и они тутже заверили перевод унотариуса. Отдали в гементе, там все приняли. Эти докибыли на брак. У меня встречный вопрос. Сейчас хочу подать на гражданство. Мне нужно брать копию моего свидетельства с гементе? И еще вопрос, свидетельства моих детей у меня на руках. Они все с апостилями и переводами. Я не могу отдать св. О рождении сына совсем. В этом году 14 лет исполняется и надо получать внутренний российчский паспорт. Что делать?

При запросе вами гражданства детские свидетельства не нужны, если не ошибаюсь

Я подаю на гражданство и на себя и на детей. В гементе сказали, что это будет три разных досье. И за каждого, если все доки в порядке, то по истечению 6 месяцев, я плачу по 150 евро и потом получаю паспорт с гражданством. И для каждого я должна предоставить свидетельство о рождении.

Сначала гражданство получаете Вы; потом запрашиваете гражданство для несовершеннолетних детей (En raison de l'acquisition de la nationalité belge par l'un des parents (effet collectif) / als gezamenlijk gevolg van een vrijwillige verkrijging door een ouder. У нас в такой ситуации не требовали СоР ребенка, т.к. оно уже давно было в архиве администрации - сразу забрали апостилированную и переведенную копию для выдачи первой временной карты.
А, да, и за досье на взрослых оплату брали, а за ребенка - ничего, т.к. досье как такового не было благодаря effet collectif.

Я приехала сюда по визе невесты. Здесь был зарегистрирован брак. Сейчас получила карту f+. Замужем за бельгийцем. У меня 2 детей. Старшей 22 гида, младшему будет 14. Никаких свидетельство рождении моих детей, я в гементе не предоставляла. Дети приехали вместе со мной. Они оба учатся.

Еще раз: несовершеннолетние получают гражданство автоматом, если хотя бы один родитель уже гражданин. Непонятно, как без СоР Вашему сыну выдали местный документ; но если у Вас действительно не забирали его СоР, запрашивайте в ЗАГСе дубликат, апостилируйте и здесь переводите у присяжного переводчика. Его и отдадите в администрацию, а оригинал останется у Вас (или наоборот запросите дубликат, когда поедете в Россию. И уже с ним оформляйте паспорт). У Вашей дочери процедура подачи уже другая, т.к. она совершеннолетняя.
Вот здесь читайте:
http://www.kruispuntmi.be/thema/vreemdelingenrecht-internationaal-privaatrecht/n...

Аватар пользователя kuklomon

Как надоело обсуждать и отвечать на одни и те же вопросы.
Воспользуйтесь поиском или лень,автор? Вы думаете,что Вы одна такая,у которой просят СоР?)

Ответов действительно много и разных про свидетельство о рождении, но ничего про официальную справку о том, что свидетельство о рождении в России выдается один раз - не нашлось. Может, местная тётка в stadskantoor'е просто выдумывает правила, не первый раз разные тётки разные требования перечисляют, только в конце концов иногда приходится все документы заново подавать, потому что что-то не то, или не в таком формате, и никто даже извините не скажет. Эх.

Оригинал действительно один на всю жизнь, однако никто не мешает Вам запросить в ЗАГСе дубликат. Это именно дубликат, а не копия - выглядит как оригинал, причем со свежей датой выдачи, что так нравится "местным теткам". Ставите на него апостиль в России, здесь переводите у присяжного переводчика и спокойно отдаете.
Запрашивать дубликат можно только лично, а если хотите через родственников - то по доверенности.

Аватар пользователя Britani

Да, но по идее дубликат выдают на утерянный оригинал. Т.е. как только вам выдали дубликат - оригинал теряет свою силу и где либо пользоваться вы им больше не можете. Это как с утерянным, а потом нашедшимся паспортом.

Разве?
http://www.9111.ru/questions/q1813315-esli-sdelat-dublikat-sv-va-o-rogdenii-rebe...

Получается, что сравнение этих двух документов не совсем корректное.
А на самом деле это никого не волнует, т.к. в России после совершеннолетия Ваш основной документ - это именно паспорт. На "утерянном" и внезапно нашедшемся оригинале силой мысли ведь никаких отметок не появится о том, что к нему дубликат есть :-); и нигде, кроме ЗАГС, факт выдачи дубликата не регистрируют, уж поверьте.

Аватар пользователя ladyfrost

Дубликат выдают и все. И вам, и родителям, т.к. о них тоже есть информация в вашем СоР. Удовольствие - отсидеть очередь в ЗАГСе и вроде 200р. Может подорожало уже.
Оригинал силу не теряет.

Аватар пользователя Julia Lawyer

Про справку попробуйте уточнить в ЗАГСе, который выдал свид-во.
И про апостиль, - одинарный или двойной, - надо спрашивать в вашем гементе, как именно им надо. Гементы и коммуны все разные, - требования, соответственно, тоже.

Аватар пользователя alisia

Когда есть какие-то особенности,которые на бельгийский взгляд непонятны,в посольстве выдают справку,по французски-certificat de coutumes (справка об обычаях,примерно так,если перевести).Обратитесь в посольство,они там хорошо знают о всяких подобных случаях.

Вы не правы,в Португалии вообще не существует сор,как в нашем понимании, когда вам нужно,вы идёте в режишто сивил и запрашиваете бумагу,в которой написано когда и где родился,женился,кого родил итд...Она действительна 3 месяца,потом новую делаете.По теме,когда я выходила замуж в пт,посольство рф оформляло мне пакет документов,в который входила справка о том,что в рф сор выдаётся один раз на всю жизнь.Возможно и здесь выдают,узнайте, не думаю,что одно и то же консульство не может сделать один и тот же документ.

Аватар пользователя alisia

Ну так эта справка,которую Вам выдали в посольстве РФ о том,что в у нас сор выдаётся один раз на всю жизнь здесь и называется certifikat de coutumes.Естественно,она и на недерландском выдается тоже,только не знаю,как это звучит.

То, что у вас такую справку попросили "что СоР выдается только раз" - это чиновничья глупость. Они ее сами "от себя" придумали.

Я вообще не понимаю, почему вы с ними разбирались. Я делала так: на оригинале СоР стоит апостиль. Этот оригинал вместе апостилем был нотариально переведен и заверен. И вот этот перевод я им и принесла в коммуну, не вдаваясь в подробности, если это оригинал, или копия или еще что. Бумага - официальная, с печатями, подписями, подшитая нитками, и они приняли. Всё!

Аналогично! Но успех такой операции, имхо, зависит от опытности работников коммуны

я с вами согласна, но, к сожалению, многие там и не хотят разбираться.
Поэтому, чем меньше им даешь информации, тем лучше. У меня тоже в списке документов для свадьбы стоял "оригинал СоР", но я ей не объясняла, что это не оригинал, просто дала. По опыту знаю, что если не спрашивают, лучше и не давать повода для сомнений. Моя работница, кстати, имеела в своем шкафу копии СоР из разных стран для примера, как они выглядят. И в моем случае достала пример СоР какого-то очень старого образца. Мое СоР выглядело по-другому. И придралась именно к тому, что оно выглядит по-другому. Я ей очень спокойным тоном объяснила, что у нее устаревший пример, посмотрите на даты. Мой муж (бельгиец) тоже ее заверил в этом, очень твердым и уверенным тоном, в конце концов она сдалась.

Другой был момент, когда не хотели мне менять фамилию (потому что в Бельгии женщины не меняют фамилию), и не верили, что я, будучи гражданином другого гос-ва имею на это право (в паспорте была уже новая фамилия, но я хотела и в Бельгийской карте поменять). Пришлось слать официальное письмо на имя их шефа в коммуне с копией в бельгийский МИД (что они дискриминируют мои права). Очень быстро пришел ответ, что могу приходить за новой картой. Короче, знаю, что многих вопросов они не знают, и посылают тебя по-дальше, требуют какие-то несуществующие справки, но не надо брать на веру, все что они говорят и просят. Иногда, просто уверенный вид решит проблему, иногда стоит потребовать шефа и т.д.

На самом деле,это не только бельгийская чиновничья глупость,во многих странах ес такое запрашивают

не знаю про "многие страны ЕС", но был опыт во франции. тоже просили "оригинал СоР". Принесла точно такую же заверенную копию. Просто стоит брать во внимание, что они действительно бывает просят справки "от себя".