Деревня Толмачевка

Коллеги, вот как правильно: "Он дожидался [b]бабочки[/b]" или "Он дожидался [b]бабочку[/b]"?

[quote="Лана"]Феникс, может быть стоит для этого открыть отдельную тему?[/quote]

Зачем? Таблица действительно самая полная и может пригодиться "толмачёвцам" и "гостям столицы". На сегодня всё, закругляюсь. Пойду писать статью про бедственное положение и миграцию русских из Узбекистана. Спокойно ночи.

Аватар пользователя Лана

Феникс, может быть стоит для этого открыть отдельную тему?

[quote="Лана"]Тупею, братцы, тупею....на глазах.....
Hij beende gelaten naar de combi.
benen - быстро ходить, бегать, работать ногами, топать.....
gelaten - спокойно, невозмутимо, покорно, терпеливо, смирно....

Он невозмутимо потопал к комби?
Он спокойно побежал к комби? 8O

Чевой-то конь с трепетною ланью не совмещается, а? Или это я усложняю?
Сова, кончай флудить в других темах, пора и в родном гнезде появиться.[/quote]

Предположение1: beende gelaten = прошествовал
Предположение2: beende gelaten = уверенно пошёл

Вааще надо по контексту давать всегда. Вечно даёшь как попало. Абзац до, абзац после хотя бы давай.

Может, покорно побежал? (типа послали его)

Аватар пользователя Лана

кАроче.....за полтора часа до окончания смены его подчиненный обнаруживает, что ограблен магазин (совсем случайно обнаруживает).....Он приказывает подчиненному стоять на охране, а сам....вот это самое и делает......и, подойдя к машине, вызывает дежурного. То есть - с одной стороны он разозлен (смены не будет), с другой стороны - он бравый служака и всегда держит себя в руках.
В тексте - никакого лингвистического экстрима, просто перечисление действий.
Может, просто и без выкаблучиваний? - Он подошел к комби и вызвал дежурного?

Он покорно поплёлся к комби (кстати, что это за хрень? ) и вызвал кого следовало.

Аватар пользователя Лана

[quote="sova"]Он покорно поплёлся к комби (кстати, что это за хрень? ) и вызвал кого следовало.[/quote]
комби - разновидность машины... :lol: встречается в кавычках и бЭз....еще не определилась, как ее обзывать :wink:

[quote]

А это для Вас:
http://www.dialog-21.ru/Archive/2004/Larchenkov.htm
http://www.durov.com/linguistics2/vinogradov-77f.htm
http://slovari.gramota.ru/sl_tales.html?sl_id=207
немного, но может пригодиться :wink:[/quote]

Большое спасибо. И за пощаду тоже :D

Мои ребенок (программа) - всё равно самый красивый. :D :D :D

И ещё там самый полный список неправильных глаголов!

Я даже не все в программу занёс! Данные скомпилированны по меньшей мере из 10 различных источников. :lol: Буду благодарен за любые дополнения!
http://www.belgweb.com/ww.html

www.belgweb.com
Красным: Обязан предупредить - я не лингвист и словарь этот скорее моё хобби.

[b]Вот это уже другое дело. Спасибо.
А насчет "ставить на место" - перечитайте еще раз, подумайте и извинитесь[/b]

Извиняюсь.

Аватар пользователя Лана

[quote="аура"]www.belgweb.com
Красным: Обязан предупредить - я не лингвист и словарь этот скорее моё хобби.

Я не передёргиваю - ставлю на место.[/quote]
Вот это уже другое дело. Спасибо.
А насчет "ставить на место" - перечитайте еще раз, подумайте и извинитесь.

Аватар пользователя Лана

[quote="аура"]
Я не лингвист. Никогда не говорил, что лингвист. Словарь делаю для себя, мне нравиться. Как хобби. Что бы удовлетворить лингвистов, я могу написать на заглавной странице это. И написать, что хотите пользуйте хотите нет (хотя это понятно априори)....[/quote]
В Вашем случае это необходимо. И также необходимо указазать, где слова, взятые из официальных словарей, и где Ваше творчество.

[quote="аура"]
Надеюсь вы как лингвист удовлетворены? Кстати, Вы как лингвист, не смогли указать НИ НА ОДИН ЛЯПСУС в словаре....[/quote]
Я не задавалась целью найти у Вас ляпсусы. Речь идет о грамотном подходе к составлению словарей. Переименуйте "это" во что-нибудь другое - и продолжайте свое хобби. Только не называйте это словарем, пожалуйста.

[quote="аура"]
Насчёт, прикладной математики, почему бы Вам, господин присяжный переводчик, не опубликовать и другие мои данные? А что? Гулять так гулять, без тормозов. Напишите, родился там то, оценки такие-то...[/quote]
Зачем Вы передергиваете? Это что, военная тайна? Или у Вас уже паранойя развивается?

Аватар пользователя Лана

[quote="Donder"][quote="Лана"]moet je voldoen aan een aantal toekenningsvoorwaarden.
Саш, переведи внимательно эту фразу и ткни меня носом в "субсидии" или "пособия", плз.....[/quote]

[i]"вы должны соответствовать некоторым условиям"[/i]

[/quote]
Что и требовалось доказать :wink:
Играем дальше? :wink:

Я не лингвист. Никогда не говорил, что лингвист. Словарь делаю для себя, мне нравиться. Как хобби. Что бы удовлетворить лингвистов, я могу написать на заглавной странице это. И написать, что хотите пользуйте хотите нет (хотя это понятно априори).

Надеюсь вы как лингвист удовлетворены? Кстати, Вы как лингвист, не смогли указать НИ НА ОДИН ЛЯПСУС в словаре.

Аватар пользователя Лана

[quote="аура"][b]Вот это уже другое дело. Спасибо.
А насчет "ставить на место" - перечитайте еще раз, подумайте и извинитесь[/b]

Извиняюсь.[/quote]
Спасибо еще раз.
А это для Вас:
http://www.dialog-21.ru/Archive/2004/Larchenkov.htm
http://www.durov.com/linguistics2/vinogradov-77f.htm
http://slovari.gramota.ru/sl_tales.html?sl_id=207
немного, но может пригодиться :wink:

Аватар пользователя Donder

[quote="аура"][quote="Donder"][quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
Вообще-то это субсидии, пособия.[/quote]

Ты уверен? Подглядеть где можно? Бабоньки то наши другое говорят. :D[/quote][url]http://www.acv-online.be/sociale_wetgeving_prive/infopakketten/werkloosheid/toek...
Пособие можно читать как - инструкция.

Аватар пользователя Лана

[quote="Donder"][quote="аура"][quote="Donder"][quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
Вообще-то это субсидии, пособия.[/quote]

Ты уверен? Подглядеть где можно? Бабоньки то наши другое говорят. :D[/quote][url]http://www.acv-online.be/sociale_wetgeving_prive/infopakketten/werkloosheid/toek...
moet je voldoen aan een aantal toekenningsvoorwaarden.
Саш, переведи внимательно эту фразу и ткни меня носом в "субсидии" или "пособия", плз.....

Аватар пользователя Donder

[quote="Лана"][quote="Donder"][quote="аура"][quote="Donder"][quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
Вообще-то это субсидии, пособия.[/quote]

Ты уверен? Подглядеть где можно? Бабоньки то наши другое говорят. :D[/quote][url]http://www.acv-online.be/sociale_wetgeving_prive/infopakketten/werkloosheid/toek...
moet je voldoen aan een aantal toekenningsvoorwaarden.
Саш, переведи внимательно эту фразу и ткни меня носом в "субсидии" или "пособия", плз.....[/quote]

[i]"вы должны соответствовать некоторым условиям"[/i]

Этот… нехороший… человек… предаст…нас… при…. первой…. опасности….(с) :lol:

Аватар пользователя Лана

Условия получения, присуждения, назначения......и еще много вариантов, в зависимости от кАнтЭкста.....
Про сайт лучше промолчу.....

[quote="Лана"]Про сайт лучше промолчу.....[/quote]

А что не так?

Аватар пользователя Donder

[quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
Вообще-то это субсидии, пособия.

[quote="Donder"][quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
Вообще-то это субсидии, пособия.[/quote]

Ты уверен? Подглядеть где можно? Бабоньки то наши другое говорят. :D

Аватар пользователя Лана

[quote="аура"][quote="Лана"]Про сайт лучше промолчу.....[/quote]

А что не так?[/quote]
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник:
И дело не пойдет на лад,
Да и примечено стократ,
Что кто за ремесло чужое браться любит,
Тот завсегда других упрямей и вздорней;
Он лучше дело все погубит
И рад скорей
Посмешищем стать света,
Чем у честных и знающих людей
Спросить иль выслушать разумного совета.

Вас там уже ненавязчиво на грамота.ру послали....Создание словарей - это на работа в режиме OCR. Прежде, чем слово попадает в словарь, оно неоднократно проверяется - по многим параметрам. А что у Вас происходит? Здесь спросили, там послушали.....Не обижайтесь, но сейчас во мне говорит лингвист (хорошо, что общаемся через инет - иначе за себя не ручаюсь.....). Может, о комплексных переменных поговорим? Или еще о чем-нибудь из математики прикладной, а? Или как?

[quote="Лана"][quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
кАнтэкст давай, да?[/quote]

Не знаю я контекстов. Меня народ на сайте www.belgweb.com спросил.
Можете вывалить все гипотезы. Достоверно известно, что это из сферы финансов.

Товарыщщи женшины деревни Толмачёвская! Выше знамя толмачей, не оставим никаких словей без перводу!!!

[b]Toekenningsvoorwaarden[/b]

Аватар пользователя Лана

[quote="аура"]Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?[/quote]
кАнтэкст давай, да?

Что такое связвнное с финансыми: Toekenningsvoorwaarden ?

Двустороннее объединение? Объединение двух сторон?

А, Лёлик, тебя-то мне и надо. Можно тебе кой-чего прислать на ночь?

А с каких это пор ты разрешения начала спрашивать? :wink:

Аватар пользователя Лана

[quote="Лёля"]А с каких это пор ты разрешения начала спрашивать? :wink:[/quote]
вот я тоже думаю - может, заболела наша Сова? :lol:
а ты жди....ща она тебе пришлет....мне уже прислала :lol: 8O :lol:
Сова, смотри личку :wink:

Вот как передать одним словом: человек плывёт к горизонту, потом за горизонт, по морям, и моря изгибаются вместе с земной сферой...
В оригинале: kromme zeeën. Кривое море - не звучит. А какое? Изогнутое? изгибающееся?

Судя по грамоте.ру, заканчивать(ся) и оканчивать(ся) - взаимозаменяемые синонимы. Там можно посмотреть расшифровку значений этих глаголов в толково-слообразовательном словаре.

Насчет морей: без контекста трудновато... По куполу моря? По морской сфере?

Аватар пользователя Лана

Тупею, братцы, тупею....на глазах.....
Hij beende gelaten naar de combi.
benen - быстро ходить, бегать, работать ногами, топать.....
gelaten - спокойно, невозмутимо, покорно, терпеливо, смирно....

Он невозмутимо потопал к комби?
Он спокойно побежал к комби? 8O

Чевой-то конь с трепетною ланью не совмещается, а? Или это я усложняю?
Сова, кончай флудить в других темах, пора и в родном гнезде появиться.

сова, контекс дай.
мне что-то подобное встречалось, но в жаргоне. нужно хотя бы полное предложение.

Аватар пользователя Donder

Он дожидался (прилёта) [b]бабочки[/b].
Он ожидал [b]бабочку[/b].

Первый вариант правильнее.

А вообще хорошая штука: [url]http://spravka.gramota.ru/[/url]

Спасибо большое. За справку - отдельно :lol:

Вообще, дошло до меня - он [b]поджидал[/b] бабочку!

Любопытные и неожиданные идиомы:

-met iemand te doen hebben - сочувствовать кому-то

-de kelder staat blank - подвал залило

Вот никогда бы такое толкование в голову не пришло...

Аватар пользователя Лана

[quote="sova"]Любопытные и неожиданные идиомы:

-met iemand te doen hebben - сочувствовать кому-то

-de kelder staat blank - подвал залило

Вот никогда бы такое толкование в голову не пришло...[/quote]
а я с vierkant мучаюсь..... :roll: :oops:

Лана, пиши конкретнее и перестань кедом по земле возить. Ты базар провоцируешь, а Алек не нанимался.

[quote="Лана"]а я с vierkant мучаюсь..... :roll: :oops:[/quote]

-четырёхсторонний-

или я чего-то не то (опять) :?

Аватар пользователя Лана

[quote="Marina_B"][quote="Лана"]а я с vierkant мучаюсь..... :roll: :oops:[/quote]

-четырёхсторонний-

или я чего-то не то (опять) :?[/quote]
Эх, Марин....если б так просто.....
Сова, вначале надо мне книжку достать и прочитать - там название "лобовое", поэтому явно придется третий смысл искать.
Vierkant в некоторых словосочетаниях оказывается не квадратом, а еще кое-чем....Я пока эту статейку терзаю - а там только краткое содержание....
Het vierkant van wraak.....

vierkant - flatly, outright, straight out - грубо говоря: сплеча, в глаза, правду -матку...
Неприкрытая вражда?

Аватар пользователя Лана

[quote="sova"]vierkant - flatly, outright, straight out - грубо говоря: сплеча, в глаза, правду -матку...
Неприкрытая вражда?[/quote]
читать надо, сама знаешь.....кажется, что-то в этом направлении, но пока еще рано говорить......

Аватар пользователя Donder

[quote="sova"]vierkant - flatly, outright, straight out - грубо говоря: сплеча, в глаза, правду -матку...
Неприкрытая вражда?[/quote]
Учитывая что wraak - это реванш, Het vierkant van wraak ... -скорее всего резкий ответ или месть.

Откровенная месть, да. Вы правы, Дондер. У меня уже башка виеркантная...

А вот выражения "zwarte zweet" даже Разведчица не знает. Может, это голландская специфика? :? Mayday!!!

Аватар пользователя Donder

М да... чёрный пот :roll: .... я перевёл бы как холодный пот.

Вы чего не спите, Дондер? Подкрались, аж напугали... Черный пот прошиб :lol:

Да, похоже на то. А я вот к бельгийцам ходила за словечком "de trief", даже на форуме у них пришлось зарегистрироваться... Гугл перерыла - ничего не нашла! Это, видимо, животная такая, или рыба...

Аватар пользователя Лана

een fles soldaat maken
звучит, а? а по-русски? кто больше синонимов найдет? :lol:

Страницы