"официальный" язык западной фландрии

Собираем документы для оформления брака в бельгии. Живу здесь (западная фландрия) уже почти 3 года с белой картой по совместному проживанию. Получила в нашем посольстве в Брюсселе 2 свидетельства (что не замужем и что могу вступить в брак) на французском языке. Мэрия отправляет теперь в министерство иностранных дел бельгии на легализацию этих документов, а потом, по их словам, я должна буду их перевести на нидерладнский у официального переводчика и в таком только виде подавать (про апостиль на переводы еще пока ничего не говорили, но всякое может случится). Не знает ли кто, является ли требование о переводе документов с французского на нидерландский правомерным?
заранее большое спасибо за ответ!

Требование является совершенно правомерным. Во Фландрии документы можно подавать только на голландском языке.
То, что кому-то удалось сделать это на французском или английскоми - исключительно послабление властей.

В соотвествии с законом о языке вас даже обслуживать в коммуне должны только на голландском языке.

Именно эта тема стала, в свете межрегиональных тёрок последних месяцев, очень серьёзной.

Принимать документы и обслуживать жителей на двух языках могут - заметьте не обзяаны - лишь в фасилитяйтен гемейнтен. А это всего лишь шесть коммун вокруг Брюсселя. Западная Фландрия к ним не относится.

Так что имеют полное право.

... но только без пролетарской ненависти ...

"В соотвествии с законом о языке вас даже обслуживать в коммуне должны только на голландском языке".

тяКа, а можно узнать номерочек этого закона и название? А то так громко заявили, что в соответсвии с законом, что мне поплохело! Насколько мне известно, существует всего лишь циркуляр министра, по которому гементам рекомендовано принимать посетителей и документы на фламандском языке и только в некоторых исключительных случаях на французском.

Главное, что всегда спасает, что ты не валонец и не француз, со мной всегда разговаривают по-английски в гементе, так как знают, что я специалист из России и этому рады! :)

Аватар пользователя Avera

а у нас взяли на франс 3 недели назад, провинция Антверпен, тетенька в гементе распечатала перечень документов и там в тексте было что на франс, недерл и она сказала, что если в перечене указано что можно на франс, значит можно:)) тоже госязык и все приняла

Аватар пользователя 2007marina

В моей коммуне говорят на французком, английском, фламанском и русском
языках(так и написано на вывеске). Работник-коммунист колумбийский, родился в Бельгии.Всегда рад "потрепаться" на русском.

Rusland, таалвет - это собирательное понятие для целого пакета законодательных актов на тему испльзования языков в разных сферах жизнидеятельности граждан Бельгии.

http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=nl&la=N&cn=199706...

http://brussel.vlaanderen.be/bedrijfsleven.html

http://mineco.fgov.be/enterprises/vademecum/Vade21_nl.htm

Ссылок можно давать очень много.
Но я только напомню вам, несколько самых "молодых" событий на эту тему:

- непризнание трёх бургомистров в Фасилитяйтенгемейнтен из-за того, что ни нарушили этот самый таалвет тем, что разослали приглашения на выборы на двух языках без предварительного запроса граждан

- в соотвествии именно с этим законом некоторые чисто флаамские коммуны вывесили на всех окошках по приёму граждан письменное объявление на многих языках о том, что граждане, дабы быть принятыми, обязаны озаботиться присутсвием переводчика, так как приём ведётся только на голландском языке.

То, что в каких-то коммунах принимают документы на других языках и соглашаются общаться с вами на других языках, это исключительно по доброй воле служащих. И именно неправильный язык может стать обоснованной причиной отказа, если эта самая добрая воля иссякнет.

... но только без пролетарской ненависти ...

тяКа, я вчера поздно вечером не полинился напрячь своих фламандских друзей-юристов, чтобы прояснить ситуацию с так называемой законностью и законами. Вот, что получил в ответ: "There is a decree from July 19th 1973 issued by the Vlaamse Gewest that stipulates that all "contracts" (individual, commercial or collective and spoken or written) have to be in the Flemish language, be it in the private of public sector. So, it is not a law since it is a decree (ukaz is the correct translation) but it has the power of a law since Belgium is a federal country and the Flemish community has the power to elect in which language you should address to official institutions. the same regulation is valid in the Walloon part". Если сказать коротко по-русски, то получается, что указ или директива не является законом, а только имеет силу закона.

Далее, тяКа, что значит не признание трех бургомистров? Кем? Может быть их сместили с постов? Эх, великий русский язык!

И еще... "Чисто флаамские коммуны", а бывают нечисто...? Никогда не встречал фламано-валонских коммун-гементе! И что такое "неправильный язык"? Такой присутствует в природе? Не спорю, может быть в анатомии! "Причина отказа" чего? Радует, что все 4,5 года своего пребывания в Бельгии я общался на "правильном языке" в гементе и не было никаких отказов!

А для чего в Бельгии тогда два официальных языка-французский и нидерландский(не говоря о немецком и английском)?Гражданин Бельгии,по-моему,вправе общаться с государством на одном из этих языков-на его личный(этого гражданина,жителя,претендента на жительство эцэтэра) выбор.Или Бельгия-уже Фландрия?

А немецкий язык тоже государственный в Бельгии!

Работодатель-понятно,он может требовать знания нужных ему,работодателю,языков-хоть папуасский,эсперанто или иврит с идиш.

Правильно все пишете. Осталось только эти правильные мысли донести до клерков.
Не знаю, как там в западной Фландрии, но вот примерчик из Брюсселя. Коммуна Сент-Жос.
Бумаги были на немецком (как тут справедливо заметили, один из госязыков Бельгии). Не приняли с мотивировкой "в нашей коммуне этот язык не государственный". Что-то я теперь так думаю, и на нидерландском не приняли бы....

Бельгия - страна чудес, законодательством, в зависимости от региона, манипулируют как кубикомрубиком, иногда, доходит до абсурда.

Так коренному бельгийцу, закончившему юрфак в Валлонии, отказали в раб. месте во Фландрии, на основании того, что он не знает локальных/региональных юридических тонкостей.:)

Хотя, в такой ситуации есть и плюсы для нас, эмигрантов. имхо
В стране, где какждый каждому иностранец, чувствуешь себя максимально интегрированным, чего не скажешь, к примеру о Германии....

"...Flemish community has the power to elect in which language you should address to official institutions. the same regulation is valid in the Walloon part...".

Я - в шоке!

При ближайшей встрече с мегерой (мыморой-кикиморой, жабой пупырчатой, инфузорией-туфелькой и т.д. и т.п. - боже! как только я её мысленно не называла) в нашей Зап-Фландрской гементе буду её целовать и обнимать за то, что она мои документы на английском принимает и всё делает "чики-писи". Вот уж действительно: всё познаётся в сравнении...

 

Rusland,
Всё по порядку.

Какая разница, "закон" или "имеет силу закона"?

О непризнании бургомистров. Их выбрали. Но этого недостаточно. После того, как их избрали, их ещё должен назначить на эту должность министр-президент Региона. Фландрии в данном случае. Но они нарушили ЗАКОН. А это увесистый аргумент для неназначения. Во они и не являются бургамистрами, а являются и.о. И Рад ван Статен Фландрию в этом вопросе поддержал. Вернее не в этом, а в идентичном, но трёхлетней давности. Поэтому не назначили и скорее всего не назначат. Этим коммунам предлжили избрать новых.

О коммунах. Есть чисто фламандские. Есть чисто французские. А есть фасилитяйтен. То есть в чистых коммунах вся официальная переписка и общение ДОЛЖНО вестись на чистом языке. Во Фландрии на голлнандском, в Валлонии на французском.
Фасилитяйтен гемейнет находятся территориально в одном регионе, но имеют "подавляющее меньшенство" жителей, которые говорят на другом языке. В этих коммунах эти самые инакоязычные жители могут получить письменную инфу на их языке, но только в случае письменного запроса оной. То есть один раз прийти и написать бумагу о том, что желаю на родном языке - недостаточно. Надо каждую бумагу запрашивать.
Таких гемейнтов всего 8 (если не ошибаюсь) 6 вокруг Брюсселя + Коммен в Хенегауен и Фурен в Лимбурге - фламандские с "подавляющим французским меньшенством".

Это отголоски языковых битв начала федерального преобразования.

Немец, с бельгийскими властями - да. Но только с федеральными. А с региональными - на региональном языке. Имеют право! То есть в принципе отказвают редко, но если желают отказать - это всегда можно взять за повод. Повторю ещё раз - имеют право.

Точно так же вам могут отказать принять ваши документы на голландском в Валлонии. И поскольку уровень знания голландского в Валлонии на эмбриональном уровне развития, я просто уверена, что ни в одной валлонской коммуне вам свадьбу на голландском не оформят. Это вам, Немец, на ваше желание говорить везде на своём языке.

Маринел, всё намного плачевнее. Для многих функций в гос.органах и образовании, требующих наличия определённого диплома, требуют гомологировать диплом полученный не только в другой стране, но и в другом регионе.

Хотите похихикать? В Льеже школа искала учительницу голландского языка. Пришла бельгийская тётя, германистка, с дипломом лёвенского универа. Не приняли. Потребовали гомологировать диплом в Валлонском МинОбразе.
Подобный же случай был на место учительницы французского в Хасселте. Тётя была родом из под Намена.

Но я думаю, что будет ещё хуже. Сейчас идут серьёзные разговоры за конфедерацию. Сейчас у нас типО федерация. А они хотят конфедерацию сделать. Это ещё большая независимость регионов.

Так что крепитесь.

... но только без пролетарской ненависти ...

Какая разница, "закон" или "имеет силу закона"?

тяКа, закон - это закон, а указ указом! Второе легче отменить или аннулировать! А бургеров Ваших просто не назначили или, говоря по-русски, не утвердили! А то выдумали "непризнание"!

И да здравствует независимая Фландерия, конфедерации нам не надо!

И насколько серьезно идут разговоры о конфедерации??? Пока Летерм хочет в отставку уйти, а его как Обрамовича долго не отпускают. До конфедерации еще далеко, нищета валонская пока не согласна!

Тут был ясновидящий один,я его спрашивал,когда распадётся Бельгия(если распадётся вообще когда-нибудь).Жалко,модераторы его срезали-не успел он предсказать.Smile

тяКа,ответ исчерпывающий,хоть и неутешительный,придётся крепиться