Гори, гори моя звезда...
Опубликовано в пользователем Лель Юрий
Позвонил мне пожилой бельгиец и говорит, мол его любимая жена умерла в госпитале от неизлечимой болезни. Когда-то, она была на одном из моих концертов и перед смертью, велела своему мужу передать мне просьбу спеть при её отпевании в церкви, русскую песню. Старик плачет. Отказать ему и его покойной русской жене Светлане, я не в праве...
Выбрал "Гори, гори моя звезда...", думаю будет уместно в этом случае.
Хочу попросить наших уважаемых переводчиков и просто людей свободно говорящих по-французски: может ли кто-нибудь перевести текст этого романса ? Нужно до вечера понедельника.
Откликнувшимся, большое человеческое спасибо.
Юрий.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 1905 просмотров
Юрий, я попросила коллег поискать переводы. Если найдут что-нибудь - я напишу.
/*/*/ присяжные переводы rus/nl/fr/oekr - 0486 880 213 (base)
Спасибо, Светлана.
Юрий! Ничего не находится в Интернете. Попробую перевести сама, высокой поэзии не обещаю, но смысл и размер постараюсь передать максиmально.
С уважением Елена
Леночка!.........
Так может и спеть по-русски, если просят русскую песню.
Конечно, ведь именно за этим Вас и позвали. Но текст перевода дать на руки слушателям. Чтобы они себя не чувствовали глупо.
Именно это и хочу сделать, Андрюша.
Мысли сходятся..
Юрий, проверьте почту на mail.ru
С уважением Елена
Юрий, загляните в личку, пожалуйста
"Andreika 27 Авг 2006 - 07:05
...Но текст перевода дать на руки слушателям. Чтобы они себя не чувствовали глупо. "
По моему и на руки давать ничего ненадо. Просто, если попросят, быть готовым объяснить содержание и значение песни. Без подготовки это обычно довольно трудно сделать.