Документы на брак в Бельгии

Добрый день все форумчанам и форумчанкам !!!
Я совсем новый человек на вашем форуме. И хотела бы спросить вашего совета. дело в том, что я собираюсь выходить замуж за гражданина Белгии и сейчас собираю документы.
Может быть вы подскажете мне тоже, какие необходимы документы для заключения брака в Бельгии ??? И на какой язык переводить документы ????
Я думаю, кто уже прошел через это , смогут поделиться советом и опытом, что бы не делать ошибок.
Мой будущий муж живет в городе Роезеларе. Я была здесь и даже покупала русские газеты. Так понимаю, что русские здесь есть. Может кто откликнется из этого города??? Я здесь никого не знаю!!!

Уважаемая,
Эту тему уже столько раз обсуждали,что....Посмотрите чуть ниже и на другой странице топики..Там все рассказано и все объяснено..Если же вас по какой-либо причине не устраивает эта информация,то правдивее информации чем в посольстве той страны,куда вы выезжаете, вам не скажут..
:wink: :roll:

lena_spb's picture

privet, ya poka ni tut ni tam- 3 mesaza v Pitere 3 mesaza tut, toge sobirau documenti, u kagdogo vse individualno, no kak sovetuut bivalie i na lichnom opite poluchenia vizi mogu skazat: pri sebe imet vse documenti kakie est v nalichii, perevedennie i zaverennie ne franzuskom i ostavit doverennost na vedenie vseh del cheloveku kotoromu doveraes v Rossii- esli cego to net- on sdelaet i po DHL cherez 24 chasa poluchish. A voobse prigitovsa k dolgoi doroge na Zapad.. :lol:
Ya uge gotovlus...Uspehov

Natalka,

я прочитала твой вопрос и сразу вспомнила то далёкое время, когда меня так же интересовал вопрос замужества с бельгийцем. Это было в 1997 году, но думаю что с тех пор особых перемен в оформлении документов не произошло. Важно знать откуда ты родом. Россия, например, должна заверить все документы печатью АПОСТИЛЬ, которая делается в ОблИсполкоме того города, где ты родилась. Из документов нужно: свид-во о рождении; национальный паспорт; справка о семейном положении, подтверждающая что ты не замужем; справка из милиции о том что ты не в розыске; справка с последнего места жительства. Всё это должно быть переведено на нидерландский, а не на французский и заверено Апостилем. Все документы должны быть заверены русским нотариусом и перевод должен быть сделан официальным переводчиком.
Возможно, я что-то забыла или же закон поменялся. Лучше, если вы вместе со своим будущим мужем сходите в Stadhuis (Городской дом) и спросите что именно нужно.
Кстати, город в котором ты собираешься остаться называется Руселарэ, а не Роезеларе.
Но ещё, вот что я хотела бы тебе сказать.... между нами-девочками.
Не думаю, что ваш брак продлится долго, как подтверждает опыт почти каждой нашей соотечественницы, да и мой тоже. Ты быстро в нём разочаруешься и заскучаешь. Не те они - бельгийские мужики, кого жаждет русская женская душа. Поверь мне.
Но тем не менее, желаю тебе удачи, а главное терпения на будущее.
Не верь ему до конца. Помни о том, что мы для них чужие. А они для нас и подавно.

Лана's picture

[quote="Елена З."] Всё это должно быть переведено на нидерландский, а не на французский и заверено Апостилем. Все документы должны быть заверены русским нотариусом и перевод должен быть сделан официальным переводчиком.
[/quote]
На оригиналы документов заверение нотариуса не требуется - только Апостиль.
Справки - да, их заверяет нотариус, а затем на них ставят Апостиль.
На переводы Апостиль не ставят.
Переводы лучше делать в самой Бельгии, у присяжного переводчика.
Если перевод нужен для предоставления в посольство Бельгии, то некоторые делают так: посылают по факсу все документы будущему супругу, он отдает их на перевод в Бельгии, а потом просто высылает все заверенные переводы вам почтой. Экономия средств. Перевод сделан один раз, но именно так, как потребуется для мэрии (а можно попросить и несколько оригиналов переводов - как правило, это ничего не стоит).

Елена, Лана спасибо вам обоим за советы. Посмотрела другие топики тоже. Сегодня пойду менять язык перевода на французский , я уже заказала ведь все на английском ! Не могу найти перевода на нидерладский.
Елена, почему немного пессимизма у вас в отношении бельгийских мужчин??? Может я много не знаю и ты могли бы просветить меня от ошибок???? Как я понимаю, вы живете там давно????????

[quote="Елена З."]Не думаю, что ваш брак продлится долго, как подтверждает опыт почти каждой нашей соотечественницы, да и мой тоже. Ты быстро в нём разочаруешься и заскучаешь. Не те они - бельгийские мужики, кого жаждет русская женская душа. Поверь мне.
Но тем не менее, желаю тебе удачи, а главное терпения на будущее.
Не верь ему до конца. Помни о том, что мы для них чужие. А они для нас и подавно.[/quote]
Мне кажется, что такие советы никто и никому давать не может. Ну не сложилось у вас, у кого-то еще, а я знаю очень многих русских женщин и девушек, которые очень счастливы здесь и другого мужа себе не предстваляют. Ведь это все очень личные вопросы!
И как это "не доверять мужу?" - а как тогда с ним жить?
Наталька, заходите к нам на форум на www.eva.ru (Жизнь Евы -> Заграница -> Бельгия)
По поводу переводов - не уверена, но кажется, на английский тоже переводить можно. Пускай ваш будущий муж спросит в своей коммуне.

И еще - если вы не уверены в своем решении по поводу брака, то вы можете просто заключить контракт о совместном проживании и на этой основе остаться в стране.

[quote="Елена З."Всё это должно быть переведено на нидерландский, а не на французский и заверено Апостилем. Все документы должны быть заверены русским нотариусом и перевод должен быть сделан официальным переводчиком.
.[/quote]

Во первых, если нет недерландского перевода, то можно сделать на французском - это официальный язык страны. Или, как посоветовала Лана, все это сдалать в Бельгии.
Во-вторых, зачем пугать человека недолгим браком! Это кому как получится. Я своим бельгийцем довольна (7 лет уже). Скучать нет времени ни с ним, ни с детем. Интересно получается: в моем окружении все смешанные браки - удачные браки... Поэтому, обобщать не надо. Странно все это...

Срасибо, девочки за советы !! Еле успела приостановить переводы , иначе бы пришлось выбросить много денег зря. А так все переведу на французский.
А относительно брака счастливого ? Я думаю, это очень уж индивидуально ! И смотря какие цели преследуешь выходя замуж. Мне уже достаточно лет, что бы больше думать головой и все хорошо понимать, уметь прощать ошибки и знать, что идеальных мужчин не бывает в природе. Я не идеалит, но реально смотрю на вещи. Главное, не строить иллюзий.

[quote="Елена З."] А самое обидное то, что причиной нашего развода стала другая женщина-бельгийка, с которой он тайно начал встречаться. А я ему так верила! Даже свою зарплату переводила на его банковский счёт. [/quote]

Ну, это уже прямое обобщение!!! В каждой национальности есть свои "пробелы". Русские тоже любят полежать на диване , поглядываяЮ как жена носится с пылесосом и спрашивают переодически - что у нас на ужин? При этом, после ужина, например, у него свидание с любовницей где-нибудь. Там даже и контракта нет, когда деньги делить начнут и проч. проч.
Так или иначе, удачных родов и счастья в личной жизни. А то что он бельгиец/русский - не имеет значения. Главное - это что бы человек хороший был!!!

Natalka,

В Бельгийском законе предусмотрена статья по семейному праву, где есть параграф под названием "Samenwonen", что значит формирование семьи. Но для оформления потребуются те же документы, что и для брака и срок их годности, так же, не должен превышать 6 месяцев.
Что касается языка, на который должны переводиться документы, то возможно в кажвом городе Бельгии свои правила. Наш город Ieper требует перевода только на нид-ий. Поэтому, думаю, будет лучше, если все переводы будут сделаны в Бельгии присяжным переводчиком. Если нужно, могу порекомендовать присяжного перевожчика, как раз из города Roeselare, где ты собираешься жить.

Я искренне желаю тебе удачного брака, если они, судя по амбициям и примерам русских дам, написавших здесь свои мнения, действительно есть! Просто жаль тех, кто ошибаются. Ведь для меня, день моей свадьбы с бельгийцем, казался самым счастливым днём в жизни, а получилось наоборот. Целей остаться в стране у меня тогда небыло, тк я уже тогда имела ПМЖ. Просто влюбилась, согласилась стать его женой, даже собиралась родить... :) А сейчас, я благодарю Бога, что не совершила той роковой ошибки. Наш развод состоялся только через 1,5 года - он его не давал, стараясь хоть как-то мне навредить. Я заплатила 500 евро адвокату + 500 евро за заседание суда, да ещё и каждая консультация адвоката, а их было много, стоила мне по 60 евро, не считая дороги к нему на поезде.
Я согласна, что многие русские женщины довольны и живут с бельгийцами хорошо. Дай Бог и тебе найти своё счастье с одним из них.
Но, вот ещё что я хотела тебе посоветовать... Когда будуте оформлять брак, обязательно сделайте брачный контракт! Это на тот случай, если вы, не смотря на сегодняшние чувства, всё же, будете разводиться. Если его не сделать, то ты, как его жена, будешь обязана погашать все его долги перед частными людьми и государством, если они будут.
В своё время, мне этого никто не посоветовал, о чём я сильно жалею. Мой муж имел свой бизнес и обанкотился, тк любил лежать на диване и смотреть TV, в то время, когда его ждали дела. Потом решил повесить свои долги на меня, мотивируя отсутствием брачного контракта.
А самое обидное то, что причиной нашего развода стала другая женщина-бельгийка, с которой он тайно начал встречаться. А я ему так верила! Даже свою зарплату переводила на его банковский счёт.
Да ладно, что говорить о том, что давно прошло.
Сейчас я живу с русским мужчиной и очень счастлива. Мы ждём ребёнка, который должен родиться в июле.
Кстати, мой мужчина ещё не имеет статуса в стране, и тк я уже имею гражданство, он автоматически получит ПМЖ как отец ребёнка-бельгийца.
Думай и решай сама, как тебе поступать. Если возникнут вопросы, обращайся.

Удачи!

Лана's picture

Про контракт - согласна, а вот про то, что отец вашего ребенка получит ПМЖ автоматически - это очень большие сомнения. Без адвоката вам здесь не обойтись будет. Автоматом он получит ПМЖ только в том случае, если вы поженитесь или оформите совместное проживание. (и в его случае более предпочтителен брак).

[quote]
Автоматом он получит ПМЖ только в том случае, если вы поженитесь или оформите совместное проживание.[/quote]
Лана,
мы и так прописаны в комунне совместно как samenwonen ещё с ноября 2001.
Разве это не даёт ему право на получение белой карты как: совместнопроживающий с бельгийкой;
отец ребёнка, рождённого с бельгийским гражданством????
Спасибо за ответ.

moonlight, на французском в ротселаре точно не примут)) несмотря на да государственных языка, все бумаги должны быть на том, который ближе к шкуре (из личного опыта: все бумаги из консульства, которые были на французском пришлось переводить на нидерландский)

Лана's picture

[quote="Елена З."][quote]
Автоматом он получит ПМЖ только в том случае, если вы поженитесь или оформите совместное проживание.[/quote]
Лана,
мы и так прописаны в комунне совместно как samenwonen ещё с ноября 2001.
Разве это не даёт ему право на получение белой карты как: совместнопроживающий с бельгийкой;
отец ребёнка, рождённого с бельгийским гражданством????
Спасибо за ответ.[/quote]
Ну-ну...как я поняла, ДО СИХ ПОР у него нет белой карты.....Вы можете быть прописаны вместе до посинения, но если Вы не обратились в коммунну за белой картой, не составили контркат о совместном проживании, то вы можете эту карту ждать.....И рождение ребенка здесь никакой роли не играет.
И Вы, как бельгийка, должны бы уже знать здешние порядки - надо самой обо всем спрашивать, а просто так к вам никто не придет и ничего не предложит.
Да, кстати, для получения белой карты надо также предоставить некоторые документы, которых, как я понимаю, у вашего друга нет и которые за 2 вы не успели сделать....