Письмо-запрос из комиссариата

Мы имеем один негатив. И сейчас получили интересное письмо из комиссариата. В нём, комиссариат предлагает нам, в течении месяца, ответить на вопрос: имеем ли мы желание, чтобы далее рассматривалось наше прошение( аппеляция) о признании нас беженцами или, мы не имеем такого желания и хотим остановить процедуру?
Кто уже получал такое письмо или знает к чему бы оно, то, пожалуйста, ответьте мне (на форуме или в личные сообщения)
Один знакомый говорит, что это предпосылка ко второму интервью.
У кого какие мысли?

Мысли такие;
У меня знакомый получил такое письмо промерно год назад и все, ни ответа ни привета.
Но раз на раз не приходится, так что вы не расслабляитесь.

Письмо нужно правильно заполнить, лучше посоветуйся с кем-нибудь, там могут двуссмысленные вопросы быть.

МММ

Спасибо всем за участие. Хочу уточнить: письмо пришло из Генерального Коммисариата всего на двух листах, одно из которых- само письмо, в котором указано , что прошло какое-то время после того как мы подали аппеляцию на решение Отдела по делам иностранцев и сейчас в виду принятия решения по поводу нашей аппеляциии, они запрашивают нас о желании продолжать процедуру признания нас беженцами. И второй лист очень краткий, состоящий из 3-х пунктов:
1. необходимо указать всех членов семьи, запрашивающих статус беженства (пофамильно), находящихся в Бельгии.
2. Указать (зачеркнуть кружок) если мы хотим остановить процедуру беженства. Место, дата, подпись.
3. Указать (зачеркнуть кружок) если мы хотим продолжать процедуру беженства. Место, дата, подпись.
Каких либо других вопросов по поводу указания причин или запроса документов нет.
Один знакомый сказал, что получал аналогичное письмо. На которое ответил и после 15 дней получил второе письмо с приглашением на рандеву. После этого 2-ой негатив и т.д.

Аватар пользователя Лана

Это стандартное письмо. Они просто проверяют, здесь вы или уже уехали. Нет ответа на письмо - досье закрывают. Ответьте обязательно, а что касается второго интервью - то здесь как повезет. Может, вызовут, а может и нет. Кстати, решение они могут принимать и без вызова на интервью (независимо от того, какие у вас бумаги).

Аватар пользователя Глебов

Это стандартная анкета. Заполнять - только на французком, фламандском, или английском, в противном случае получите технический негатив. Особое внимание надо уделить пунктам, описывающим вашу проблему и преследования. Хоть там и мало места, но описать надо все как можно более подробно. Не забудте оставить копию себе. Заполнять лучше с адвокатом.

Аватар пользователя terrorist

[quote="Глебов"] Заполнять - только на французком, фламандском, или английском.[/quote]
В Бельгии три официальных языка - немецкий тоже.

Согласен с предыдущими высказываниями. Но
1. Немецкий язык не входит в перечень указанных в письме.
2. Подобное письмо | только без анкеты | получили и те, кто имеет
первый позитив | 100% инфо| Не все естественно, но принцип
отбора, как всегда, абсолютно непонятен.
Моё мнение
* Заполнять нужно обязательно с адвокатом
* Или при помощи компетентного человека, лучше владеющего
свободно языком Вашей процедуры
* Очень внимательно отнестись к формулировкам вопросов и
ответов
* Учесть, что заполненная страница, где Вы пишите о проблемах
может быть, и наверняка будет, использована для вынесения
негативного решения . О технических позитивах я ещё не
слышал. Сроки решения от месяца и до...............
* Срок отправки Вашего ответа один месяц и заказным письмом.
В противном случае автомат стоп

УДАЧИ!

Аватар пользователя terrorist

[quote="bek"]Согласен с предыдущими высказываниями. Но:
1. Немецкий язык не входит в перечень указанных в письме.[/quote]

Ну вы же живете в немецкоговоящей части, вам виднее. или ?

Аватар пользователя Глебов

Я разделяю гордость Террориста за великий и могучий немецкий язык, а также его справедливое негодование по поводу ущемления ареала его применения, но, к сожалению, в циркуляре на эту тему сказано именно так: "Французский, фламандский, или английский".

Нет, я живу в другой части, а написал так, не потому, что мне виднее, а потому что высказал своё ЛИЧНОЕ мнение ни чему никого не обязывающее.
Р.S. Кроме меня самого, пожалуй.

Что же он ответил, "продолжить" или "остановить"?

[quote="пуля"]Мы имеем один негатив. И сейчас получили интересное письмо из комиссариата. В нём, комиссариат предлагает нам, в течении месяца, ответить на вопрос: имеем ли мы желание, чтобы далее рассматривалось наше прошение( аппеляция) о признании нас беженцами или, мы не имеем такого желания и хотим остановить процедуру?
Кто уже получал такое письмо или знает к чему бы оно, то, пожалуйста, ответьте мне (на форуме или в личные сообщения)
Один знакомый говорит, что это предпосылка ко второму интервью.
У кого какие мысли?[/quote]
еснно предпосылка, само твое появление в бельгии огромная предпосылка ко всякого рода интервью, мы тут прям как звезды.
отбоя нет от интервью, гонорары правда несколько маловаты :D

Я че-то никак не въеду,че за письмо это такое получил Пуля?Я тоже просил статус беженца в Бельгии.После первого интервью получил негатив,подал на аппеляцию,сразу же на руки получил список с тридцатью одним вопросом на которые я должен был ответить не за месяц,а за три дня.Вопроса,типа хочу ли я продолжить процедуру или нет-не было :( Отправил я их,через месяц получил приглашение на второе интервью.Может это что-то новое??? :roll:

[quote="Guess who"]Я че-то никак не въеду,че за письмо это такое получил Пуля?.............Может это что-то новое??? roll[/quote]
Новое-новое, как всё хорошо и старательно забытое старое.
А по моему одна из попыток наиболее дешево и сердито (экономят даже на переводах) обновить наибольшее количество досье, чтобы негативы можно было шлёпать заочно и на основании не запыленных
2-летней давности , а очень даже свеженьких, заполненных самим клиентом и на языке процедуры, и с изложением всех подробностей,
самодоносов. Только не совсем понятно зачем прислали ещё тем у кого позитив? Бумажка только с одним вопросом продолжим или сам остановишь? Чем-то напоминает юмор батьки Махно тебя сразу зарезать или помучаться хочешь? Или надеются, что кто-то за 30 дней
определиться не успеет?
З.Ы. Ещё непонятно с Пулей почему если у него негатив, то нет
анкет и т.п.?
Или контора опять напутала или Пуля свистит ? ( Извини за
выражение, но уж больно глагол к нику подходит.)

Аватар пользователя Лана

Идет простой отсев, технический. Первый - посылают письмо с вопросом "Еще хочешь? или нет?". Кто не ответил - досье закрыли. Второй - анкеты. Не зависит от того, какой у Вас аннекс, просто набирают материал. По компьютеру делают выборку и шлют. Как мне кажется, сейчас взялись за бывший совок, т.к. в январе-феврале подобные вещи массово получали люди из стран Востока - Афганистан, Иран и т.д.
У меня сейчас один клиент из Чечни, после 2-х лет с 26бис, получил 26. Так ему сразу эту анкету выдали и сказали, чтоб готовился - в течение 9 месяцев будет следующее интервью, после которого примут уже окончательное решение.

bek писал= Или контора опять напутала или Пуля свистит ? ( Извини за выражение, но уж больно глагол к нику подходит.)

Что получил, то и насвистел. Анкеты я тоже заполнял, когда подавал аппеляцию. На это письмо я еще не ответил, так как только в следующий понедельник иду к адвокату. Хочу спросить стоит-ли только зачеркнуть, указанные пункты или надо еще, что-то добавлять к этому письму. Вроде если верить Лане, то это компьютерная выборка и мое досье не подымали. А вот если пошлю еще какие-нибудь документы, то тогда уже придется подымать досье и подшивать к нему документы. А раз уж достали, то и поговорить со мной по душам захотят. А не очень хочется к ним на посиделки идти. Хотелось бы с одним негативом до 3-х лет дотянуть, если конечно получится.
Вопрос к народу: Кто что думает или имел схожие ситуации? (но только не слышали через десятые уши).

На сегоднящний день несколько человек из моего круга общения имеют ту же ситуацию, поэтому никаких десятых ушей. Но как назло у всех afsprak тоже в понедельник. Есть предложение поделиться новеньким вечером того же дня.(?)
Из того что есть можно проследить только две интересные закономерности
все из России и у всех срок пребывания около +- 2 года
но...

неисповедимы пути комиссара

Сосайтники! Те кто к адвокату в понедельник ходили. Почему молчите? Приём.
Вопрос. Если всё делопроизводство на французском, "а по-французски я не понимаю", могу ли я писать на других, принятых в Бельгии, языках или все же лучше на французском?

адвокат, с которым у меня должно было быть рандеву в этот понедельник, отменила рандеву сославшись на какое-то собрание. На этом собрании ее шеф якобы забретил заниматься делами беженцев. Сейчас во вторник 30 июля взял рандеву у другого адвоката. Так, что как только ситуация прояснится непременно поделюсь.

[quote="Тали"]Сосайтники! Те кто к адвокату в понедельник ходили. Почему молчите? [/quote

Я извиняюсь, небольшой цейтнот, но теперь даю инфо .
По словам адвоката, требование комиссариата по языкам можно отнести к разряду пожеланий, желательных для них, но не обязательных для нас.
Решив получить ещё одно потвеждение, я просил ассистента ОСМВ
позвонить по телефону в комиссариат. При этом мы сослались на незнание языков, на высокую стоимость услуг переводчиков и т.д.
Ответ был однозначный: имеют право заполнять на родном языке, в нашем случае на русском.
Вперёд, дерзайте!

Аватар пользователя Лана

Социальное бюро переводов. Помогают при заполнении бумаг, в особенности для беженцев. Или бесплатно, или за символическую цену.
http://digitaalbrussel.vgc.be/webpages/users/bwr/databank/ZoekOrganisatie.asp?Or...

еще

VERTAALDIENSTEN

Sociaal Vertaalbureau van Brussel Onthaal
Rue du Midi 69 1000 Bruxelles
Tél: 02/511 27 15

I.S.M. (Vertaal en Informatie Dienst)
Rue du Vivier 80 1050 Bruxelles
Tél : 02/629 77 27

Лана! Спасибо за адреса. Но смысл всех этих действий был в том, чтобы заполнить всё-таки на русском языке и ещё ,наверно не ошибусь, если скажу, что теплится надежда: пока переведут, пока то , пока сё - глядишь и время прошло, а там и осень- новые под"едут, а потом ......... 3 года и может наша возьмёт!

Аватар пользователя Лана

[quote="bek"]Лана! Спасибо за адреса. Но смысл всех этих действий был в том, чтобы заполнить всё-таки на русском языке и ещё ,наверно не ошибусь, если скажу, что теплится надежда: пока переведут, пока то , пока сё - глядишь и время прошло, а там и осень- новые под"едут, а потом ......... 3 года и может наша возьмёт![/quote]
Переведут быстро, не волнуйся....
А это - просто к слову пришлось, покопалась в своих завалах (кто бы разобрал! :roll: )

Аватар пользователя terrorist

[quote="Глебов"]Я разделяю гордость Террориста за великий и могучий немецкий язык, а также его справедливое негодование по поводу ущемления ареала его применения, но, к сожалению, в циркуляре на эту тему сказано именно так: "Французский, фламандский, или английский".[/quote]

[quote="Bek"]Нет, я живу в другой части, а написал так, не потому, что мне виднее, а потому что высказал своё ЛИЧНОЕ мнение ни чему никого не обязывающее.
Р.S. Кроме меня самого, пожалуй.[/quote]

Я тоже ни кому ни чего не навязываю. Обсолютно фиолетово что написано в циркуляре, т.к. люди живущие в немецко-говорящей части - заполняли и на немецком и на русском, есть украинцы которые по украински заполняли.

Аватар пользователя Лана

Да заполнять можно хоть на каком....
Только не забудьте наверху каждой страницы на одном из этих трех языков указать, на КАКОМ языке вы заполнили анкету. Иначе может быть проблема.....

Аватар пользователя Глебов

[quote="bek"]Ответ был однозначный: имеют право заполнять на родном языке, в нашем случае на русском. Вперёд, дерзайте![/quote]

Ответили Вам совершенно правильно. Вы ИМЕЕТЕ ПРАВО заполнять все на любом языке, хоть на языке племени Мумба-Юмба. Вы также ИМЕЕТЕ ПОЛНОЕ ПРАВО вообще не заполнять и не отсылать этот вопросник или анкету. Кроме этого, Вы имеете еще целую кучу всяких прав.
Загвоздочка только в том, что Коммисариат тоже ИМЕЕТ ПРАВА. В данном случае он ИМЕЕТ ПОЛНОЕ ПРАВО рассматривать заполненную на непредусмотренном процедурой языке анкету как повод для прекращения Вашей процедуры, а говоря языком понятным, для влепления второго негатива без вызова на интервью.
Так что Вы можете и дерзать, конечно, но не давайте вредных советов соотечественникам.

Аватар пользователя terrorist

А как быть с главенством вышестоящего закона? или в Бельгии такого нет? есть три государственных языка, среди которых нет английского, но есть немецкий.

Так что я незнаю в чем вредность то проявляется? можно и так перефразировать - не стой ноги встал, вот и получил ... второй негатив без вызова на интервью.
Я думаю лучше людей не пугать вторым негативом, а сказать что на каком хочет пусть и заполняет...
Через месяц два слухи пускать начнут уже по поводу языка заполнения ...

[quote="Глебов"][quote="
Так что Вы можете и дерзать, конечно, но не давайте вредных советов соотечественникам.[/quote]

Избавь, господь, давать кому либо советы, тем более вредные.
Господа, у нас же свободный рынок: я вот за что купил- за то и продаю. А выбирать всё прочее каждый волен сам.

P.S. Во всех форумах неизменно радует одно - ваше или наше
небезразличие.

Аватар пользователя Глебов

[quote="terrorist"]
Через месяц два слухи пускать начнут уже по поводу языка заполнения ...[/quote]

Да какие тут слухи. Сотни людей уже получили технические негативы из за этого. Мне кажется, дорогой Террорист, Вы немного отстали от жизни. Сказывается Ваша загруженность и непосещение мероприятий нашей ассоциации. Приведенный ниже текст набатом прозвучал еще летом прошлого года и лично мне странно, что этот вопрос вообще поднимается и обсуждается сейчас.

Важная информация для просителей убежища.

Два административных постановления, касающиеся прохождения процедуры убежища были приняты Генеральным Комиссариатом по делам беженцев и лиц без гражданства (CGRA). Принимая во внимание важные последствия этих мер, мы обращаем ваше внимание на следующие пункты:

A) Подача срочной апеляции в CGRA

Проситель убежища, который подавал срочную апеляцию в CGRA против негативного решения Офиса по делам иностранцев мог прилагать к этой апеляции дополнительные объяснения и мотивации, написанные на любом языке по своему выбору. Служебная записка CGRA от 4 апреля 2001 года говорит о том, что срочные ходатайства больше переводиться не будут. Все документы, подаваемые в CGRA должны быть впредь составлены или сопровождены переводом на французский, голландский, или на английский язык. Вы найдете больше информации в приложении.

B) Письмо, посланное CGRA просителям убежища

В настоящее время, CGRA отправляет письма всем просителем убежища, которые подали срочные апеляции против отрицательного решения Офиса по делам иностранцев, или которые находятся в процессе рассмотрения их прошения. Им задается вопрос, желают ли они продолжать текущую процедуру. Им также предлагается заполнить приложенную анкету отослать все это в CGRA до указанного срока.

В этом случае, важно напомнить кандидатам в беженцы, что они должны обязательно ответить на этот запрос и отправить его в CGRA в указанные сроки. Если не сделать этого без достаточных оснований, это будет расценено CGRA как повод для признания неприемлемости вашего запроса на получение статуса беженца.

Также важно напоминать кандидатам в беженцы, что они имеют «избранный адрес», и вся корреспонденция, касающаяся их запроса на убежище посылается именно по этому адресу. Этот «избранный адрес» может быть адресом вашего проживания, адресом вашего адвоката, или любым другим, известным вам адресом.

Если «избранный адрес» изменяется в ходе процедуры, кандидат в беженцы должен сообщить об этом, направив заказное письмо в Офис по делам иностранцев, Генеральный коммисариат и все другие ведомства, в которых рассматриваются его документы. Простое уведомление комунны будет считаться недействительным. Также не достаточно указать новый «адрес» просто на конверте какого-либо письма, посланного властям. Об изменении «избранного адреса» надо сообщить отдельным заказным письмом, используя при этом специальную форму, которая существует для этого случая, и которую надо послать в CGRA.

Некоторые кандидаты в бежены не определили «избранный адрес» или выбрали предварительно адрес CGRA. В том и другом случе, вся корреспонденция, посылаемая им от CGRA будет направляет только в CGRA. В этом случае необходимо регулярно обращаться в CGRA чтобы проверять, не прибыла ли на ваше имя новая корреспонденция. Лица, которые не получают эту свою корреспонденцию или которые не отвечают на нее в указанные сроки, рискуют тем, что их запрос на убежище будет отклонен.

Аватар пользователя terrorist

[quote="Глебов"][quote="terrorist"]
Через месяц два слухи пускать начнут уже по поводу языка заполнения ...[/quote]

Да какие тут слухи. Сотни людей уже получили технические негативы из за этого. Мне кажется, дорогой Террорист, Вы немного отстали от жизни. Сказывается Ваша загруженность и непосещение мероприятий нашей ассоциации. Приведенный ниже текст набатом прозвучал еще летом прошлого года и лично мне странно, что этот вопрос вообще поднимается и обсуждается сейчас.
[/quote]

А может всетаки Вы Глебов, немного не в ту сторону колните?

Сотни людей получили технические негативы из-за того что заполнили на немецком? Извините, но это чушь.

Такой большой пост, а что в нем?
Изменение адреса? а при чем тут это? мы это вроде про язык...

Бельгия - конституционная монархия? так?
глава страны - король, главенство закона - конституция, так?

Если нижестоящий закон попадает под выщестоящий что происходит?
ответ вы знаете, или ...нет.

А может мы находимся в "лукашенковской" банановой республике, где нет вобще никакого главенства, кроме одного главного чиновника?
где статьи Конституции отменяется одной "бумажкой - декретом" главного чиновника страны?

Уважаемый Глебов, я являюсь наблюдателем по правам человека от Хельсинского комитета, я изучал законы, защищал права человека в банановой республике.
Скажу только одно - если есть возможность - то ее можно использовать. В данном случае можно использовать немецкий язык. И главное - если придет негативный ответ - то можно это оспорить! Но кто это будет делать, в основом одни страхи-охи. ай-ай, зачем ты террорист ерунду советуешь.
Кому советую? беженцам? каким - где вы в Бельгии беженцев видели?

А кто-либо обращался с аппеляцией в конституционный суд здесь по такому поводу? А что конституционный суд - можно напрямую верхоному коммисару написать жалобу.
И она будет рассмотрена в пользу подающего.
Только кто подаст-то? В основоном только и можно - это тут на бумаге написано - это правильно, а так нет. Только еще другие бумаги есть, которыми видя по этому форуме врядли кто воспользуется.

Аватар пользователя terrorist

далее:
пару вопросов - был ли до этого у Вас опыт работы руководителем организации которая зашищает чьи-то интересы? Есть ли у Вас вобще юридическое образование?

Вы знаете где я живу? тогда зачем ВЫ меня упрекаете в непосещении Ваших собраний? Если я физически не могу на них попасть, т.к. живу очень далеко от центра. Почему?

И вобще бросте свой пафосно-начальнический тон. Это будет к лучшему. грустно все это.

Да бросьте вы ещё друг на друга дуться. Мало ли у кого какой тон,
или каким он показался? Иначе ничего путного из разговоров этих не
выйдет и останется говорить только о погоде,благо повод есть каждый день.
Ведь каждый из нас высказывает своё личное мнение и делится опытом, причём абсолютно бескорыстно. Лично я почерпнул много и у многих на этом сайте. И ничего кроме благодарности не испытываю к тем кто дал мне эту возможность и тем кто готов был поделиться информацией.Другой вопрос как я это использую, и использую ли.
И ещё одна банальность. Ведь все мы родом оттуда: беженцы и специалисты, бельженцы и нелегалы, начальники по призванию и прочие по жизни,русские по крови и русские по
рождению. Так что делится будем? На чистых и нечистых? Мало дома делились, давайте здесь отбором займёмся.

Люди, давайте станем немного котами Леопольдами: обиду и гордыню придушим и терпимее к друг другу будем.

[quote="Лана"]Социальное бюро переводов. Помогают при заполнении бумаг, в особенности для беженцев. Или бесплатно, или за символическую цену.
http://digitaalbrussel.vgc.be/webpages/users/bwr/databank/ZoekOrganisatie.asp?Or...

еще

VERTAALDIENSTEN

Sociaal Vertaalbureau van Brussel Onthaal
Rue du Midi 69 1000 Bruxelles
Tél: 02/511 27 15

I.S.M. (Vertaal en Informatie Dienst)
Rue du Vivier 80 1050 Bruxelles
Tél : 02/629 77 27[/quote]

С вашего разрешения я скорректирую вашу информацию касательно социальной службы переводов.

Rue des Alexiens, 16 1000 Bruxelles ( Cellebroersstraat,16), это недалеко от их старого адреса t. 02-511-27-15, gsm 0478-31-51-82, 0474-68-04-46, fax -02-503-02-29 e-mail sis.ba@skynet.be

[quote="Глебов"][quote="terrorist"]
Через месяц два слухи пускать начнут уже по поводу языка заполнения ...[/quote]

Да какие тут слухи.

Товарищи, внимательно отнеситесь к информации Глебова! Он абсолютно прав. Более того, опротестовывая в Комиссариате негативное решение представителя Министерства внутренних дел очень корректно отметьте в мотивации "недовольство" по поводу отрицательного решения, но только [u][b]очень[/b][/u] корректно и обоснованно.

Ладно народ пугать вижу народ без меня пропадает .Незна че вам там адвокати понасоветовали но я думаиу что можно поступить так (покраине мере я би так поступил ) Если писмо не закозное то медлено вибрасиваем ето писмо и делаем вид что нечего не получали потом через пару месиацов вам приидиот негатив с Комисариата :) (но растраеватса не нужно) В Стаде наченаем ругатса мол за что ? Бежим к хорошему адвокату и ему говорим что вот нам отказали за писмо которое ми даже и не видели , он вам верет подаете на Раде ван Стате там вам обезателно дадут полажителнии ответ ( ошибка в процедуре ) и вас возврашают обратно в комисариат там вам обратно через некоторое время датуд негатив но у вас ести опиати шанс подать на Рад ван Стате уже не ждя положителного ответа а в ето времиа столко времени прошло что ви уже стали гражданином Belgium
P.S Kto ne reskuet tot ne piot shampanskogo :lol: