Объясните значение выражения: " ...ik heb niet per Express g

Главные вкладки

Аватар пользователя Gossette.

Объясните значение выражения: " ...ik heb niet per Express gedaan" . Спасибо

Я сделал это не специально.

Обычно это с оттенком эмоционального отражения в виде извинения. Но если вы увидели в глазах собеседника проскочившую дьявольскую искринку :) , то не сомневайтесь все было заранее спланировано. :)))))))

Я бы перевела на русский тоже в разговорном ключе: "ой, я не нарочно!" :-)

Аватар пользователя Gossette.

Спасибо. Хорошо, а проще нельзя было сказать: ....ik heb diet, niet speciaal gedaan?!

а что такое в данном случае diet? Зачем тут запятая? слово "speciaal" без других вводных переводится, как особый, определенный. При чем тут это?

нет. правильно говорить ---- ik heb het niet expres gedaan .

Признайтесь, что вы шутите.

# Bonnez Chance в чт, 09/08/2018 - 10:32
нет. правильно говорить на Высоком Нидерландском---- ik heb het niet per expres gedaan

ну во-первых, "per expres" в данном контексте точно не говорят. "Per" там лишнее.

Во вторых, это точно не высокий NL. Это деалект.
Синонимов масса:

Ik heb dat niet opzettelijk gedaan
Ik heb dat niet bewust gedaan
Het was niet bedoeld
Het was niet doelbewust
Het was niet moedwillig
Het was voorbedacht - более официально - Met voorbedachte rade = c умыслом

да